Debian installer with speech synthesis что это

Обновлено: 06.07.2024

Речевой сервер для Emacspeak и yasr (или других программ чтения экрана), который позволяет им взаимодействовать с Festival Lite, свободным синтезатором речи, разработанным в CMU Speech Center в качестве ответвления Festival.

Из-за ограничений, унаследованных от своего базового компонента, в настоящий момент EFlite предоставляет поддержку только для английского языка.

eSpeak

eSpeak/eSpeak-NG — программный синтезатор речи для английского языка и некоторых других языков.

eSpeak может производить английскую речь высокого качества. Он использует метод синтеза, который не используется в других синтезаторах речи с открытым исходным кодом (не конкатенативный синтезатор речи, поэтому он также имеет очень небольшой охват), и звучит совершенно по-другому. Вероятно, он звучит не очень естественно и не очень гладко , но некоторым его произношение покажется несколько более ясным и более простым для слушания в течении долгого времени.

Он может быть запущен из командной строки для чтения текста из файла или стандартного ввода. Он также хорошо работает в качестве Talker с системой синтеза речи KDE (KTTS), например, в качестве альтернативы Festival. Как таковой, он может зачитывать текст, который был выбран в буфере обмена, либо напрямую из браузера Konqueror или редактора Kate.

  • Включает разные голоса, характеристики которых могут быть изменены.
  • Может производить вывод речи в файл WAV.
  • Может переводить текст в фонемные коды, поэтому она также может использоваться в качестве интерфейса для других программ синтеза речи.
  • Имеет потенциал для других языков. Имеются рудиментарные (и, вероятно, шуточные) попытки реализовать поддержку немецкого языка и эсперанто.
  • Компактный размер. Программа и её данные в общей сложности занимают 350 килобайт.
  • Написан на C++.

eSpeak также может использоваться с Speech Dispatcher.

Festival Lite

Небольшая быстрая программа синтеза речи в реальном времени. Она является последним дополнением к набору свободных программных инструментов для синтеза речи, включающему Festival Speech Synthesis System Университета Эдинбурга и проект Университета Карнеги-Меллон FestVox, инструменты, сценарии и документации для построения синтетических голосов. Тем не менее, сама по себе эта программа не требует для запуска что-либо из этого набора.

В настоящее время поддерживает английский язык.

Festival

Мультиязычная система синтеза речи общего назначения, разработанная в CSTR [Centre for Speech Technology Research] в Университете Эдинбурга.

Festival предлагает полную систему синтеза речи с различными API, а также окружение для разработки и исследования техник синтеза речи. Она написана на C++ и имеет основанный на Scheme интерпретатор команд для общего контроля.

Помимо исследования синтеза речи, festival полезна в качестве самостоятельной программы синтеза речи. Она может производить чёткую понятную речь из текста.

Speech Dispatcher

Предоставляет независимую от устройств прослойку для синтезаторов речи. В качестве базовых компонентов поддерживает различные программные и аппаратные синтезаторы речи и предоставляет общую прослойку для приложений для синтеза речи и воспроизведения данных PCM через различные компоненты.

Различные высокоуровневые понятия, такие как добавление в очередь и прерывание речи, а также применение конкретных настроек пользователя, реализованы так, что они не зависят от оборудования, следовательно это освобождает программиста от лишнего труда по повторному изобретению колеса.

Интернационализованный синтез речи

Все доступные в настоящий момент свободные решения для программных синтезаторов речи, имеют один общий недостаток: по большей части, они ограничены английским языком и предоставляют лишь несущественную поддержку других языков, либо, в большинстве случаев, вообще не предоставляют таковой. Среди всех свободных программных синтезаторов речи для Linux лишь CMU Festival поддерживает более одного естественного языка. CMU Festival может синтезировать фразы на английском, испанском и валлийском. Немецкий не поддерживается. Французский не поддерживается. Русский не поддерживается. В то время, когда интернационализация и локализация являются трендами в ПО и различных сетевых сервисах, резонно ли требовать, чтобы слепые люди, заинтересованные в Linux, учили английской только для того, чтобы понимать вывод своего компьютера и общаться с другими людьми на иностранном языке?

К сожалению, синтезаторы речи не являются излюбленным доморощенным проектом Джейн Хакер (Jane Hacker). Создание толкового синтезатора речи предполагает выполнение трудоёмких задач. Конкатенативный синтез речи требует точного создания базы данных фонем, содержащей все возможные комбинации звуков целевого языка. Правила, определяющие трансформацию репрезентации текста в индивидуальные фонемы, также должны быть разработаны и отточены, обычно это требует разделения потока символов на логические группы, такие как предложения, фразы и слова. Для этого лексического анализа требуется лексикон конкретного языка, который редко выпускается под свободной лицензией.

Одной из наиболее перспективных систем синтеза речи является Mbrola, которая имеет базы данных фонем для более чем нескольких дюжин различных языков. Сама система синтеза речи является свободным ПО. К сожалению, фонемные базы данных не предназначены для военного и коммерческого использования. Для того, чтобы эта система могла использоваться в операционной системе Debian нам не хватает свободных фонемных баз данных.

Без мультиязыкового синтезатора речи широкого назначения, Linux не может быть принят программами, реализующими вспомогательные технологии, а также людьми с ограничениями по зрению. Что мы можем сделать для того, чтобы улучшить эту ситуацию?

По сути, возможно два подхода:

  1. Организовать группу людей, желающих помощь в этом деле, и попытаться активно улучшить ситуацию. Это может оказаться сложным, поскольку это требует многих специфических знаний о синтезе речи, получить которые не очень-то просто при самостоятельном подходе к изучению. Тем не менее, это не должно отпугнуть вас. Если вы считаете, что вы можете мотивировать достаточно большую группу людей не достижение некоторых улучшений, это стоит сделать.
  2. Получить финансирование и нанять несколько институтов, которые уже знают, как создавать необходимые базы данных фонем, лексики и правила трансформации. Этот подход имеет своим преимуществом то, что у него выше вероятность создания качественных результатов, также он должен достичь некоторых улучшений значительно раньше, чем первый подход. Конечно, следует заранее договориться по поводу лицензии, под которой будет выпущены результаты работы, и эта лицензия должна удовлетворять Критериям Debian по определению Свободного ПО. Идеальным решением было бы, конечно, убедить какой-нибудь университет осуществить финансирование такого проекта и передать его результаты сообществу СПО.

Последнее, но не менее важное, заключается в том, что сегодня, как кажется, большинство коммерчески успешных продуктов для синтезирования речи не используют конкатенативный синтез речи в основном потому, что базы данных звуков занимают слишком много пространства на диске. Это нежелательно для небольших встраиваемых продуктов, например для мобильных телефонов. Выпущенное недавно свободное ПО, такое как eSpeak, пытается использовать этот подход, возможно стоит к нему приглядеться.

Расширения Emacs для обзора экрана

Emacspeak

Система вывода речи, которая позволяет невидящим людям работать в системе UNIX. Если вы запустите Emacs с Emacspeak, вы будете получать речевой отклик на все ваши действия. Выгода от этого будет зависеть от того, насколько хорошо вы используете Emacs. Нет ничего, что вы не могли бы сделать в Emacs :-). Этот пакет включает в себя речевые серверы, написанные на tcl для поддержки речевых синтезаторов DECtalk Express и DECtalk MultiVoice. Для поддержки других синтезаторов посмотрите отдельные пакеты с речевыми серверами серверами, такие как Emacspeak-ss или eflite.

speechd-el

Клиент Emacs для речевых синтезаторов, дисплеев Брайля и других альтернативных интерфейсов ввода. Он предоставляет полное речевое окружение и окружение Брайля для Emacs. Он нацелен, в первую очередь, на слабо видящих пользователей, которым требуется не-визуальное взаимодействие с Emacs, но он может использоваться и теми, кому требуется сложная речь или другой вид альтернативного вывода из Emacs.

Программы для чтения консоли (текстовый режим)

BRLTTY

Служба, предоставляющая доступ к консоли Linux для слепых, использующая дисплей Брайля. Она управляет терминалом Брайля и предоставляет возможности по обзору всего экрана.

Брайлевские устройства, поддерживаемые BRLTTY, указаны в документации BRLTTY по устройствам

BRLTTY также предоставляет инфраструктуру клиент/сервер для приложений, желающих использовать дисплей Брайля. Служба слушает входящие соединения по протоколу TCP/IP на определённом порту. Разделяемая объектная библиотека для клиентов предоставляется пакетом libbrlapi. Статическая библиотека, заголовочные файлы и документация представлены в пакете libbrlapi-dev. Эта функциональность используется, например, в Orca для предоставления поддержки типов дисплеев, которые в настоящее время не поддерживаются Gnopernicus напрямую.

Программа для чтения экрана консоли общего назначения для GNU/Linux и других UNIX-подобных операционных систем. Название yasr является акронимом, который означает либо Yet Another Screen Reader (Ещё Одна программа Чтения Экрана) , либо Your All-purpose Screen Reader (Ваша программа Чтения Экрана для Любых Целей) .

В настоящее время yasr пытается поддерживать оборудование для синтезирования речи Speak-out, DEC-talk, BNS, Apollo, и DoubleTalk. Она также может взаимодействовать с речевыми серверами Emacspeak и может, таким образом, использоваться с теми синтезаторами речи, которые пока не поддерживаются напрямую, например, такими как Festival Lite (через eflite) или FreeTTS.

Yasr работает, открывая псевдотерминал с оболочкой, перехватывает весь ввод и вывод. Она ищет экранирующие последовательности и обслуживает виртуальное окно , содержащее то, что, как считает эта программа, находится на экране. Таким образом, она не использует возможности, специфичные для Linux и может быть перенесена на другие UNIX-подобные операционные системы без особых проблем.

Графические интерфейсы пользователя

Специальные возможности графических интерфейсов пользователя на платформах UNIX лишь недавно получили значительные улучшения в связи с разработкой GNOME Desktop, в частности GNOME Accessibility Project.

Специальные возможности GNOME

Assistive Technology Service Provider Interface

Этот пакет содержит ключевые компоненты Специальных возможностей GNOME. Он позволяет программам, реализующим вспомогательные технологии (таким как программы для чтения экрана), запрашивать у всех приложений, запущенных на рабочем столе, информацию, связанную со специальными возможностями, а также предоставляет контактные механизмы для поддержки инструментариев отличных от GTK.

Привязки для языка Python предоставляются в пакете python-at-spi.

The ATK accessibility toolkit

ATK — инструментарий, предоставляющий специальные возможности для приложений или других инструментариев. Реализуя эти интерфейсы, другие инструментарии или приложения могут использоваться с такими инструментами как программы для чтения экрана, лупы, а также другие альтернативные устройства ввода.

Исполняемая часть ATK, необходимая для запуска приложений, собранных с таковой поддержкой, доступна в пакете libatk1.0-0. Файлы разработки для ATK, необходимые для компиляции программ или инструментариев, использующих ATK, предоставляются пакетом libatk1.0-dev. Привязки для языка Ruby предоставляются в пакете ruby-atk.

gnome-accessibility-themes

Пакет gnome-accessibility-themes содержит несколько тем оформления (со специальными возможностями) окружения рабочего стола GNOME, разработанных для слабовидящих.

Всего предоставляется 7 тем, они представляют собой комбинации высокого и низкого контраста, обратного контраста, а также содержат увеличенные текст и иконки.

gnome-orca

Orca — это гибкая и расширяемая программа для чтения с экрана, предоставляющая доступ к графическому рабочему столу через настраиваемые пользователем комбинации речи, Брайля и/или увеличения области экрана. Разрабатывается Sun Microsystems, Inc., Accessibility Program Office с 2004 года, Orca была создана при активном участии её конечных пользователей.

Orca может использовать Speech Dispatcher для передачи пользователю вывода речи. BRLTTY используется для поддержки дисплеев Брайля (и для бесшовной интеграции консольного и GUI вариантов Брайля).

Специальные возможности KDE

Увеличьте часть экрана так же, как если бы вы использовали лупу для увеличения газеты с мелким шрифтом или фотографии. Это приложения полезно для разнообразных людей: от исследователей до художников и дизайнеров веб-страниц, а также для людей с низким зрением.

Нестандартные методы ввода

Dasher

Dasher — это информационно эффективный интерфейс ввода текста, управляемый естественными непрерывными указательными жестами. Dasher — это конкурентоспособная система ввода текста в случаях, когда полноразмерная клавиатура не может использоваться, например,

  • на компьютере palmtop
  • на переносном компьютере
  • когда вы управляете компьютером с помощью одной руки при помощи джойстика, сенсорного экрана, трекбола или мыши
  • когда вы управляете компьютером без рук (т.е., при помощи головной мыши или оборудования для отслеживания движения глаз).

Версия Dasher с поддержкой слежения за движением глаз позволяет опытным пользователям писать текст так же быстро, как при письме вручную - 25 слов в минуту; используя мышь, опытные пользователи могут писать около 39 слов в минуту.

Dasher использует более продвинутый алгоритм предсказания, чем система T9(tm), часто используемая в мобильных телефонах, что делает ввод чувствительным к окружающему контексту.

Caribou

Caribou представляет собой технологию помощи при вводе, которая предназначена для пользователей устройств переключения и указателей. Она предоставляет настраиваемую экранную клавиатуру, имеющую сканирующий режим.

Поговорим о Debian и Ubuntu. И там, и там можно использовать команды apt-get для управления приложениями. Оба дистрибутива поддерживают установку DEB-пакетов. Часто, читая статьи про Linux, можно видеть, что для Debian и Ubuntu подходят одни и те же инструкции по установке каких-то программ.

Чем же, при такой близости друг к другу, различаются эти дистрибутивы?



Для начала надо сказать, что Debian и Ubuntu принадлежат одном и тому же семейству Linux-дистрибутивов. А именно — Debian — это исходный дистрибутив, созданный в 1993 году Иэном Мёрдоком. А дистрибутив Ubuntu, основанный на Debian, создал в 2004 году Марк Шаттлворт.

«Дистрибутив Ubuntu основан на Debian», — что это значит?

Хотя и существуют сотни дистрибутивов Linux, лишь немногие из них являются независимыми, то есть, созданными с чистого листа. Среди крупнейших независимых дистрибутивов можно отметить Debian, Arch Linux, Red Hat.

Дистрибутив Ubuntu основан на Debian. Это значит, что Ubuntu использует тот же механизм работы с пакетами (APT), что и Debian, и то, что в Ubuntu применяется очень много пакетов и библиотек из репозиториев Debian. В качестве базы для Ubuntu используется инфраструктура Debian.


Базой для Ubuntu является Debian

Именно так выглядят взаимоотношения большинства Linux-дистрибутивов с теми дистрибутивами, на которых они основаны. Они используют ту же систему управления пакетами и те же пакеты, что и базовый дистрибутив. Но они, кроме того, добавляют к существующим пакетам свои пакеты. Именно в этом и кроется отличие Ubuntu от Debian, несмотря на то, что ОС Ubuntu основана на Debian.

Различия между Ubuntu и Debian

Итак, ОС Ubuntu построена на базе архитектуры и инфраструктуры Debian, она использует те же DEB-пакеты, что и Debian.

Значит ли это, что пользоваться Ubuntu — это то же самое, что и пользоваться Debian? Не совсем. Существует множество дополнительных факторов, которые отличают один дистрибутив от другого.

Обсудим эти факторы и, таким образом, сравним Ubuntu и Debian. Прежде чем мы начнём — прошу помнить о том, что некоторые сравнения применимы к настольному варианту ОС, а некоторые — к серверному.

▍1. Цикл выпуска

Существует два вида выпусков Ubuntu — LTS ( Long Term Support, «поддержка в течение длительного периода») и обычные. LTS-выпуски выходят каждые два года, они поддерживаются в течение 5 лет. При обновлении системы у пользователя есть возможность обновиться до следующего доступного LTS-выпуска. Такие выпуски считаются более стабильными, чем обычные.

Каждые шесть месяцев выходят обычные выпуски Ubuntu, не относящиеся к категории LTS. Их поддержка осуществляется лишь в течение девяти месяцев, но в них имеются более новые, в сравнении с последним LTS-выпуском, версии ПО и возможности. Когда заканчивается жизненный цикл используемого обычного выпуска — нужно обновиться до следующей версии Ubuntu.

В результате у того, кто пользуется Ubuntu, учитывая особенности выхода её выпусков, есть возможность выбирать между стабильностью и новыми возможностями.

А вот у Debian имеется три вида выпусков: стабильные (Stable), тестируемые (Testing) и нестабильные (Unstable). Нестабильные выпуски предназначены для «полевых» испытаний, для реальной работы ими лучше не пользоваться.

А тестируемые выпуски не так уж и нестабильны. Соответствующая ветка используется для подготовки следующего стабильного выпуска. Некоторые пользователи Debian выбирают именно Testing-выпуски для того чтобы быстрее других получить доступ к новым возможностям.

И наконец — скажем пару слов о стабильных выпусках Debian. Это — основные выпуски Debian. Они могут не отличаться наличием в них самого нового ПО или самых новых возможностей, но, если говорить о стабильности, то можно сказать, что они исключительно стабильны.

Новый стабильный выпуск выходит раз в два года. Такие выпуски поддерживаются в течение трёх лет. После этого нужно обновляться до нового стабильного выпуска.

▍2. Свежесть программного обеспечения


Команда apt-cache policy

Ориентированность ОС Debian на стабильность означает то, что разработчики системы не всегда стремятся к тому, чтобы включать в неё самые свежие версии программного обеспечения. Например, в самой свежей Debian 11 используется GNOME 3.38, а не последняя GNOME 3.40.

То же самое касается и другого ПО — вроде GIMP, LibreOffice и так далее. Это — тот компромисс, на который вынужден идти тот, кто выбирает Debian. Именно поэтому в сообществе Linux популярна шутка «Debian stable = Debian stale», намекающая на то, что стабильная Debian — это Debian не первой свежести.

Выпуски Ubuntu LTS тоже нацелены на стабильность. Но в них обычно используются более актуальные, чем в Debian, версии популярного ПО.

Стоит обратить внимание на то, что то же самое справедливо и для некоторых программ, устанавливаемых из репозиториев, поддерживаемых разработчиками ОС. В результате, например, если вам нужна самая последняя версия Docker — можно добавить репозиторий Docker и в Debian, и в Ubuntu.

В целом же можно отметить, что в стабильных выпусках Debian обычно используются более старые версии ПО, чем в сравнимых выпусках Ubuntu.

▍3. Доступность программного обеспечения

И Debian, и Ubuntu имеют огромные репозитории программного обеспечения. Но у Ubuntu есть ещё и PPA (Personal Package Archive). Благодаря PPA процедура установки более новых программ или свежих версий уже имеющихся программ немного облегчается.


Использование команды add-apt-repository

Использовать PPA можно и в Debian, но это не так удобно, как в Ubuntu. В Debian это обычно сопряжено с некоторыми проблемами.

▍4. Поддерживаемые платформы

Доступны варианты дистрибутива Ubuntu для 64-битных платформ x86 и ARM. В рамках проекта больше не выпускаются 32-битные образы ОС.

А Debian, с другой стороны, поддерживает и 32-битные и 64-битные архитектуры. Кроме того, Debian поддерживает ещё и 64-битную архитектуру ARM (arm64), и ARM EABI (armel), и ARMv7 (EABI hard-float ABI, armhf), и 32-битную архитектуру MIPS с обратным порядком байтов (mipsel), и 64-битную архитектуру MIPS с обратным порядком байтов (mips64el), и 64-битную архитектуру PowerPC с обратным порядком байтов (ppc64el), и IBM System z (s390x).

В результате — неудивительно то, что Debian называют «универсальной операционной системой».

▍5. Установка

Установка Ubuntu гораздо проще, чем установка Debian. И я, говоря это, не шучу. Установка Debian может вызвать сложности даже у пользователей Linux среднего уровня подготовки.

После загрузки дистрибутива Debian в распоряжении пользователя, по умолчанию, оказывается минимальный ISO. В состав этого образа не входят прошивки, не являющиеся опенсорсными. В результате пользователю надо самому установить соответствующие прошивки, и учитывать то, что система не распознает автоматически его сетевые адаптеры и другое аппаратное обеспечение.

Есть и особые ISO, содержащие код подобных прошивок, но для того чтобы их найти — надо знать где искать. В результате тот, кто этого не знает, может столкнуться с неприятным сюрпризом.


Не самая дружелюбная процедура самостоятельной загрузки прошивки в Debian

Команда разработчиков Ubuntu гораздо снисходительнее относится к включению в состав стандартного дистрибутива драйверов и прошивок с закрытым исходным кодом.

Кроме того, установщик Debian выглядит устаревшим, чего не скажешь об установщике Ubuntu. Установщик Ubuntu, кроме того, распознаёт другие ОС, установленные на диске, и предлагает пользователю возможность установки Ubuntu совместно с уже установленными системами (с возможностью сформировать конфигурацию двойной загрузки). А вот исследуя установку Debian я ничего такого не заметил.


Установка Ubuntu проходит гораздо приятнее, чем установка Debian

▍6. Встроенная поддержка различного аппаратного обеспечения

ОС Debian, как уже было сказано, ориентирована, преимущественно на FOSS (Free and Open Source Software, свободное и открытое программное обеспечение). Это означает, что ядро, предоставляемое Debian, не содержит драйверов и прошивок с закрытым кодом.

Это не значит, что такие драйверы и прошивки нельзя заставить работать в Debian. Всё дело в том, что пользователю придётся самостоятельно добавлять или включать соответствующие репозитории и вручную устанавливать то, что ему нужно. Это может, особенно у новичков, отбить желание пользоваться Debian.

Нельзя сказать, что Ubuntu — это совершенная ОС, но, в деле встроенной поддержки различных аппаратных устройств, она гораздо лучше Debian. Это означает, что Ubuntu легче привести в рабочее состояние, и то, что пользователю будет, с самого начала, удобнее работать с этой ОС, чем с Debian.

▍7. Выбор окружения рабочего стола

В Ubuntu, по умолчанию, используется специально настроенное окружение рабочего стола GNOME. Поверх него можно установить другое окружение, или выбрать какой-то вариант Ubuntu с другим окружением рабочего стола — вроде Kubuntu (там используется KDE) или Xubuntu (Xfce).

В Debian тоже, по умолчанию, устанавливается GNOME. Но установщик даёт пользователю возможность самому выбрать окружение рабочего стола.


Выбор окружения рабочего стола при установке Debian

С сайта Debian можно скачать образы, рассчитанные на установку определённого окружения рабочего стола.

▍8. Игры

В последнее время ситуация с играми в Linux, в целом, улучшилась, что произошло благодаря Steam и Proton. Но возможность запуска игр, конечно, сильно зависит и от аппаратного обеспечения.

Если говорить о совместимости ОС с аппаратным обеспечением, то Ubuntu лучше Debian справляется с поддержкой проприетарных драйверов.

Нельзя сказать, что того же, что способна дать Ubuntu, нельзя достичь в Debian, но на это потребуется потратить некоторое время и некоторые силы.

▍9. Производительность

Если говорить о производительности, то чёткого ответа на вопрос о том, что быстрее — Ubuntu или Debian — нет. Причём, это справедливо и для настольных систем, и для серверов. И та и другая операционные системы популярны как на настольном, так и на серверном фронтах.

Производительность компьютера зависит от его аппаратных возможностей и от набора установленного на нём программного обеспечения. Настраивать параметры системы, оптимизируя её производительность, можно и в Ubuntu, и в Debian.

▍10. Сообщество и поддержка

Debian — это истинный продукт трудов сообщества разработчиков. Всё, что касается управления этим проектом, находится в ведении членов сообщества.

За Ubuntu стоит компания Canonical. Но это — не тот проект, который поддерживает исключительно некая корпорация. Вокруг Ubuntu тоже сформировалось сообщество разработчиков. Но окончательные решения по любым вопросам, касающимся Ubuntu, принимает именно Canonical.

Если же говорить о поддержке, то существуют специализированные форумы, на которых можно получить помощь и по Ubuntu, и по Debian.

Canonical, кроме того, предлагает профессиональную поддержку своим корпоративным клиентам. Разработчики Debian такой поддержки не предлагают.

Итоги

И Debian, и Ubuntu — это отличный выбор как для настольного компьютера, так и для сервера. Эти ОС используют менеджер пакетов apt и DEB-пакеты, и, в результате, дают своим пользователям очень похожие возможности.

Но для эффективного использования Debian нужен некоторый опыт. Особенно — если речь идёт о настольном варианте ОС. Если вы только начинаете осваивать мир Linux — то вам лучше будет остановить свой выбор на Ubuntu. Я полагаю, что новичкам, прежде чем перейти к Debian, нужно наработать некоторый опыт и познакомиться с Linux в целом.

Нельзя сказать, что знакомство с Linux нельзя начать с Debian, но такое начало, вероятнее всего, станет для новичка серьёзным испытанием.

Как вы выбираете дистрибутивы Linux для настольных компьютеров и для серверов?

Читайте также: