Как переводится mirror s edge

Обновлено: 08.07.2024

Для более длинных текстов используйте лучший в мире онлайн-переводчик!

Используйте DeepL Переводчик для мгновенного перевода текстов и документов

  • Перевод в процессе набора текста
  • Высочайшее в мире качество
  • Перемещение документов

Английско-русский cловарь На данный момент в разработке

mirrors мн. —

edge сущ. —

edge ( sth. ) гл. —

mirror сущ. —

mirror гл. —

The exterior mirrors can be folded in by pressing gently on the outer edge of the housing.

Наружные зеркала можно сложить, слегка нажав на наружный край корпуса зеркала.

The style of the van is in its details - the angular lower edge of the rear window mirrors the line of the vertically mounted tail lights, the detail of the new Citan reflecting the expert hand of Mercedes-Benz designers.

Стиль фургона создаётся его деталями – угловатая форма задних стёкол отражает и прекрасно обыгрывает вертикально установленные задние фонари. Каждая деталь нового фургона отражает весь опыт дизайнеров концерна Mercedes-Benz.

In their initial report, the experts recommended setting up a comprehensive and adequately resourced secondary screening mechanism, where each officer’s past human rights record and his ability to command in accordance with principles of international humanitarian law and the values embodied in the Constitution

[. ] Even though this recommendation mirrors repeated calls of the Security [. ]

В своем первоначальном докладе эксперты рекомендовали создать всеобъемлющий и обеспеченный достаточными ресурсами механизм вторичной проверки, который позволил бы узнать о допущенных каждым офицером нарушениях прав человека в прошлом и о его способности выполнять функции командира в соответствии с принципами

[. ] ценностями, воплощенными в Конституции страны.26 Несмотря на то, что данная [. ]

дословно повторяла призывы Совета Безопасности27 , она не была выполнена.

The legal basis for the participation of observers in meetings of the United Nations Framework Convention on Climate Change

[. ] of the Convention7 which mirrors article 22 of the UNCCD [. ]

Юридическое основание для участия наблюдателей в совещаниях Конвенции Организации Объединенных Наций об

[. ] в тексте Конвенции7 , в котором практически повторяются [. ]

Article 23 of the Convention refers to the accreditation of observers in the same terms as article 22 of the UNCCD, and Rule 7 of the rules of procedure of the CBD COP mirrors the text of Rule 7 of the UNCCD.

В статье 23 этой Конвенции об аккредитации наблюдателей говорится в тех же терминах, что и в статье 22 КБОООН, а правило 7 правил процедуры КС КБР практически повторяет текст правила 7 КБОООН.

Mr Lee expressed his satisfaction with the substantial amount of cutting-edge scientific outputs and publications, such as “Co-engineering and Participatory Water Management” through Cambridge University Press, produced by IHP, which not only demonstrates its significant contribution to hydrological sciences and water resources management regionally and worldwide, but also reiterates IHP’s position at the leading edge of water sciences.

Г-н Ли дал высокую оценку существенному объему современных научных работ и публикаций, таких, например, как «Управление водными ресурсами на основе совместной инженерной деятельности и широкого участия»; эта публикация, изданная МГП через «Кембридж Юниверсити Пресс», не только свидетельствует о значительном научном вкладе МГП в гидрологическую науку и управление водными ресурсами в региональном и общемировом масштабах, но и позволяет упрочить ведущие позиции МГП в области наук о воде.

As noted by the UNCTAD Secretary-General at the opening of the meeting and by experts during the session, the

[. ] often not cutting-edge techniques, however [. ]

Как отметил генеральный секретарь ЮНКТАД, открывая совещание, а также эксперты в ходе заседания, передаваемые НРС полезные технологии часто относятся к числу не самых

[. ] помогающих, тем не менее, радикально поднять [. ]

They relate primarily to the inadequate human and financial resource capacity

[. ] efforts made, still mirrors the situation of [. ]

Прежде всего они отражают недостаточный потенциал людских и финансовых

[. ] все усилия, по-прежнему отражает ситуацию, [. ]

[. ] portfolio virtually mirrors the structure of Russia’s [. ]

national GDP, and we have recorded major achievements in each sector.

[. ] портфеля практически соответствует структуре ВВП страны, [. ]

As the outcome of the review mirrors the discussion in the [. ]

Working Group, and the recommendations put forward there, the

Special Rapporteur observes that in about 30 per cent of the outcome reports, there was no reference at all to the situation of human rights defenders in the State under review.

[. ] итоговый документ обзора отражает обсуждения в Рабочей группе [. ]

докладчик отмечает, что примерно 30% итоговых докладов не содержат никаких ссылок на положение правозащитников в государстве объекте обзора.

[. ] like access to cutting-edge technology so that their [. ]

way of life respected the natural environment, even if the

means of accomplishing it had still to be clearly identified.

[. ] хотят получить доступ к самым современным технологиям, [. ]

сохранив при этом бережное отношение к природе, даже если

The Director-General also agrees with Recommendation 2, that UNESCO’s science programmes must

[. ] incorporate “cutting edge” research and [. ]

points out that this language is contained in overarching objective 2.

Генеральный директор также согласен с Рекомендацией 2 о том, что научные

[. ] научные парадигмы и передовые научные [. ]

It has been shown that the leading edge of contaminated groundwater from most of the significant temporary radioactive waste facilities may reach regional surface water within 100 or more years, making this issue of minimal importance in terms of radiological impact for populations living downstream of the Pripyat River system [7.17, 7.34].

Было продемонстрировано, что фронт загрязненных грунтовых вод из наиболее значительных пунктов временного хранения радиоактивных отходов может достичь местных поверхностных вод через 100 или более лет, что делает эту проблему малозначимой с точки зрения радиологического воздействия на население, проживающее ниже по течению системы реки Припять [7.17, 7.34].

The fiscal loss to the PA mirrors a fiscal gain to [. ]

Israel arising from its control over Palestinian trade routes.

Зеркальное отражение финансовых потерь ПА [. ]

− финансовая выгода Израиля, которую тот получает, контролируя палестинские торговые пути.

Canada therefore would not support the inclusion in an arms trade treaty of an import control list that mirrors the export control list, nor the application to imports of assessment criteria.

Поэтому Канада не поддерживает идею включения в договор о торговле оружием импортного контрольного списка, копирующего экспортный контрольный список, а также идею применения критериев оценки к импорту.

ESD mirrors the concern for education of quality, [. ]

which is defined partly on the basis of learning outcomes – what education

enables learners to be and to do, including a focus on useable lifeskills.

ОУР отражает стремление обеспечить высококачественное [. ]

образование, частично определяемое по результатам обучения, т.е. по

тому, кем система образования позволяет обучаемым стать и что они могут благодаря ей делать, при этом особое внимание уделяется приобретению полезных жизненных навыков.

[. ] is to set your vehicle’s mirrors to show 1/3 of your vehicle [. ]

Рекомендуется устанавливать зеркала так, чтобы они показывали [. ]

на 1/3 ваш автомобиль, а остальные 2/3 – дорогу и линию маршрута

This mirrors the convention in compiling national accounts data where the “rest of the world” account represents all nonresident entities.

Это отражает принятую практику в составлении данных национальных счетов, где счет «остального мира» представляет все единицынерезиденты.

The on-site River Leaders will also complete a checklist that mirrors that used by the Independent Observers; both these Checklists will be submitted to the River Focal Point.

Начальники объектов на местах также будут заполнять контрольные перечни, соответствующие контрольным перечням, используемым независимыми наблюдателями; и те и другие контрольные перечни будут передаваться в штаб пересечения реки.

The Mission took measures against these incidents and threats, including by installing 11 cameras on

United Nations premises and by continuing the use of

[. ] X-ray machines and observation mirrors at all entrance and exit points.

Миссия приняла меры реагирования на такие действия и угрозы, установив 11 видеокамер в

[. ] Объединенных Наций, и продолжает использовать рентгеновские аппараты и зеркала [. ]

a) Obey traffic lights and signs. b) Drive on the left side of the road. c) Always carry your driver’s license. d) Fasten your seatbelt either in front or rear seat. e) Do not drive cars or ride motorcycles without compulsory inspection permit or

[. ] [. ] insurance. f) Do not drive when under the influence of alcohol. g) Wear a helmet when riding a motorcycle. h) Over 75 years old or handicapped drivers should drive vehicles equipped with wide mirrors and must put “Elderly Driver” or “Handicapped Driver” sticker on the vehicle.

Лица старше 75 лет или с нарушением слуха, которым разрешено иметь права, должны прикрепить знаки «пожилой водитель» или «водитель с нарушением слуха».

Contract for Difference a contract which mirrors the trading of a security (including foreign exchange rates) but which may only be settled in cash and does not involve the delivery of the underlying security.

Контракт, отражающий торговлю ценными бумагами (включая курсы валют), который может быть заключен только наличными и не предусматривает поставку финансового инструмента, лежащего в основе.

2.4 Throughout the pretrial hearing in the Public Prosecutor’s Office, the author

[. ] rooms, in front of one-way mirrors concealing the person, [. ]

and questioned him through a loudspeaker, while he had to reply into a microphone.

2.4 На протяжении всего предварительного следствия в

[. ] допросам в темном помещении, сидя напротив зеркала, через [. ]

задававшего ему вопросы искаженным громкоговорителем голосом, и сам он должен был отвечать в микрофон.

Either one needs the other, first because in her she finds just what she has been missing, but also

[. ] herself that mirrors her as the uniquely [. ]

special person she has been all the time but just couldn’t see.

Каждая из них нуждается в другой, сначала потому что в ней она находит именно то,

[. ] в ее глазах она видит изображение себя, [. ]

человека, которым она и была все это время, но только не могла этого видеть.

[. ] notes that the treatment of annual leave under IPSAS 25 mirrors that under International Accounting Standard (IAS) 19, [. ]

19, the International Accounting Standard Board has provided additional guidance.

[. ] отмечает, что МСУГС 25, рассматриваемый в контексте ежегодного отпуска, является зеркальным отражением Международного [. ]

после недавнего рассмотрения МСБУ 19, Комиссия по международным стандартам бухгалтерского учета дала дополнительные разъяснения.

[. ] by Member States mirrors the multi-facetted [. ]

with a view to socio-economic and development-oriented concerns.

[. ] спрос государств-членов на оказание помощи [. ]

отражает многоаспектность проблемы контрафакции и пиратства, в том числе

ввиду ее негативного воздействия на социальноэкономическое положение и процесс развития.

The “Lateh” Company manufactures equipment and instruments for laser therapy and laser surgery, tools, tips, fibers optical equipment for medicine, laser apparatus for printing industry, laser devices and

[. ] active elements, windows, mirrors, filters, lenses, prisms, [. ]

ОAО “Латех” производит аппаратуру и инструменты для лазерной терапии и лазерной хирургии, инструменты, насадки, узлы световодной техники, лазерную аппаратуру для полиграфии, лазерные приборы и

[. ] исследований, активные элементы для газовых лазеров, окна, зеркала, фильтры, [. ]

In turn, the short-term equation denotes the positive dynamics between these indicators, which mirrors a range of accommodation effects in short-term money demand.

В свою очередь, краткосрочное уравнение демонстрирует положительную взаимосвязь, что отражает ряд аккомодационных эффектов в спросе на деньги в краткосрочном периоде.

Culture shapes and mirrors the values of well-being and the economic, social and political life of individuals, groups of individuals and communities.

Культура формирует и отражает ценности благосостояния и экономической, социальной и политической жизни отдельных лиц, групп лиц и общин.

This article mirrors article 59 [**hyperlink**] regarding closed [. ]

framework agreements, and governs the terms and conditions

of the open framework agreement and the award of contracts under it.

Данная статья соответствует статье 59 [**гиперссылка**], касающейся [. ]

закрытых рамочных соглашений, и устанавливает положения

и условия открытых рамочных соглашений и порядок заключения договоров о закупках на их основе.

Что такое паркур? Это дисциплина, представляющая собой совокупность навыков владения телом, которые в нужный момент могут найти применение в различных ситуациях человеческой жизни. Основные факторы, используемые бегущими: Сила и верное её приложение, умение быстро оказаться в определённой точке пространства, используя лишь своё тело. Главной идеей паркура является выраженный Давидом Беллем принцип «Нет границ, есть лишь препятствия, и любое препятствие можно преодолеть». Основные ограничения в паркуре накладываются тремя его аксиомами: Безопасность, Эффективность, Простота. Паркур практически сразу из нечто философского и крышесносящего превратился в стиль жизни для многих людей, в своеобразный жанр. Разработчики из EA Digital Illusions Creative Entertainment или просто DICE увидели что с механикой паркура можно и нужно смело поиграть, а в результате на прилавки может лечь весьма перспективный проект. Минимум стрельбы, много движения, много динамики. Спокойных этапов совсем немного и все это в антиутопичном городе образца недалекого будущего, где движение – жизнь, а стоять на месте – верная смерть. Несмотря на казалось бы обширный, но все же коридор, пути прохождения его зависили лишь от фантазии игрока. С января далекого 2009-го года серия увидела свет лишь в составе 2 игр, однако, это не помешало ей обрести большое количество фанатов по всему миру. Как выглядели и как были приняты 2 эти по своему довольно разные игры, почему запланированный сиквел внезапно превратился в робкий ремейк, где же обещанная трилогия и о том почему ремейк приняли, скажем так, немного хуже чем оригинал – давайте разбираться вместе.


В 2007 году креативный директор DICE Бен Кузинс рассказал что студия собирается создать «Что-нибудь свежее и интересное», ощущая необходимость диверсифицироваться от успешной серии Battlefield, благодаря которой студия обрела свою известность. 10 июля 2007 Electronic Arts официально анонсировала игру. Видео геймплея игры, было выпущено 6 мая 2008, в день Sony PlayStation в Лондоне. В первых числах марта 2010 года бывший исполнительный директор DICE Canada Фредрик Лильегрен дал интервью в котором заявил, что Mirror’s Edge разрабатывалась семь лет. «По сути, игру делали семь лет. Конечно, когда разработка только начиналась, это была ещё не Mirror’s Edge, однако я говорю о том, что одна команда работала над одной интеллектуальной собственностью в течение столь длительного времени. Думаю, результат получился очень достойным», - заявил он. Однако согласно иному документу игра находилась в разработке три года, над ней работали более 60 человек, её бюджет составил десятки миллионов долларов. Исполнительный вице-президент EA Studious Патрик Садерленд говорил что понятия не имел, что получится из работы над Mirror's Edge. В середине нулевых Садерленд был исполнительным директором компании DICE. В 2006 году компанию приобрела EA, один из крупнейших издателей в мире. Но пока EA ещё не полностью купила DICE, разработчики компании работали независимо. И компании хотела создать что-то особенное. «Мы всей студией хотели создать что-то совершенно иное. Тогда мы ещё были независимым разработчиком. Мы хотели придумать новую серию игр», — говорил Садерленд. Прошло более года, а его поиски были по-прежнему безуспешными. Но вот, к нему пришла команда и представила довольно необычную идею. Садерленд завис: Паркур-игра от первого лица? «В первую очередь мне подумалось, что это довольно плохая идея. Двигаться, наблюдая за миром от первого лица, довольно проблематично. Игрок должен понимать, где находится относительно объектов в пространстве, а осуществить такое было непросто», — вспоминает Садерленд. По итогу перебрав несколько концептов студия нашла то во что все сотрудники просто влюбились. В 2007 о Mirrors Edgeзаговорили впервые, а в 2008 она была уже выпущена.

Действие игры разворачивается в недалеком будущем. В городе зеркал тотальный контроль над всеми людьми и над средствами связи. В таком мире если человек хочет передать какую-либо важную информацию он пользуется услугами так называемых бегущих. Играем мы за Фейт Коннорс, родителей которой убили когда она была маленькой девочкой по время бунтов на улицах против новой власти. Сначала мы и правда выполняем обычный заказ, просто рутинный заказ по доставке важных сведений паркурщику по имени Целеста. После выполнения заказа Фейт случайно ловит радиопереговоры полицейских из которых слышит что ее родная сестра Кейт Коннорс, будучи офицером полиции, прибывает в офис прокурора Роберта Поупа и просит подкрепления. Прибыв на место, главная героиня обнаруживает что Поуп застрелен из пистолета Кейт, истинный убийца ушел, а в руке прокурора лишь одна улика – бумажка лишь с одни словом «Икар». Кейт отказывается бежать вместе с сестрой. Уйдя от преследования, Фейт решает обратиться за помощью к некоему Джекнайфу – бегущий, который всегда в курсе всех новостей. Прижав Джекнайфа к стенке, Фейт узнает, что к убийству прокурора причастен начальник его охраны Тревис Барфилд, который работает под псевдонимом Роупберн. Пробравшись в его офис, Фейт узнает что Трэвис назначил кому-то встречу на завтра. Фейт решает встретиться с лейтенантом Миллером, начальником Кейт, но Миллер не особо доверяет Фейт и даже пытается ее задержать. Прибыв на следующий день на встречу Барфилда, Фейт узнает что Трэвис встречается как раз-таки с лейтенантом Миллером. Фейт тут же теряет возможного союзника в лице Миллера. Почти что сбросив Трэвиса со здания, Фейт узнает что завтра у него встреча с самим убийцей в местной галерее. Барфилда тут же убивает неизвестный стрелок и покидает место преступления. Прибыв на следующий день на запланированную встречу, Фейт лишь попадает в засаду спецназа, но с трудом вырывается. Потеряв зацепки, Фейт надеется узнать что-то в частной охранной сети Пирандело Крюгер. Пробравшись внутрь, она узнает наконец что такое Икар – то слово что было в руке мертвого прокурора. Икар это целый проект. Проект, где полицейских обучают паркуру. Их натаскивают для охоты на них. Их натаскивают на поиск и уничтожение бегущих. Улики приводят Фейт на корабль в доках, где она встречает настоящего убийцу Поупа. В бою, сорвав маску со стрелка, Фейт открывает для себя неприятную правду – убийца прокурора это ее подруга Целеста. Цел говорит что ей жаль, ей лишь нужно было подставить в убийстве прокурора левого копа, но она не знала что этим копом окажется родная сестра Фейт. Фейт отпускает Целесту. По радио с нами связывается наш постоянный помощник Мерк и говорит что Кейт уже осудили и везут в тюрьму. Копы в тюрьме долго не живут, а потому Фейт берет винтовку, расстреливает фургон, который перевозит ее сестру и уводит ее к Мерку, а сама бросается отвлечь внимание полицейских. Вернувшись вечером в квартиру Мерка, Фейт обнаруживает что все разгромлено, ее сестры нет, а Мерк умирает от полученных ран. Перед смертью Мерк говорит Фейт что ее сестру увели в здание под названием Шард – башня мэра Калагена. Преодолев просто свору копов, а также внезапно вооружившись помощью лейтенанта Миллера, который не оказался в итоге предателем, Фейт забирается на крышу здания и видит что Джекнайф тоже в доле. Роберт Поуп хотел баллотироваться в мэры, он был давним другом семьи Коннорс, он пытался шантажировать мэра проектом Икар, он знал что грядет и за это он был убит. Кейт лишь должна была стать козлом отпущения, если бы не Фейт. В бою Фейт сбрасывает Джекнайфа с крыши и спасает свою сестру. В титрах мы слышим заявление что Фейт и Кейт Коннорс обвиняются в смерти Роберта Поупа, а проект Икар будет улучшен.

В игре больший упор идет на движение, не на стрельбу. Фейт может забрать оружие у кого-либо, но оружие замедляет ее, да и вообще не про это игра со слов самих разработчиков. Но в арсенале тут имеются пистолет, автоматический пистолет, 2 вида автомата, 2 вида дробовика, снайперская винтовка и пулемет. Игра поделена на небольшие уровни между которыми подается сюжет в роликах, сделанных в стиле аниме. Важно отметить что игра отлично играет с цветом. Маршрут подсвечивался красным цветом, но этот маршрут не всегда был лучшим, порой можно было схитрить, это лишь поощрялось. Также во время игры можно было находить сумки других бегущих, которые открывали в главном меню ролики игры, концепт арты, и музыку. Также стоит сказать о знаменитой пасхалке из игры. На уровне, где мы спасаем Кейт от тюрьмы, если выстрелить в фургон, а затем в белый круг, то по улице пробежит огромная крыса. Что, зачем и почему – непонятно. По мере прохождения сюжета открывались также карты в режиме испытания, где твоим главным противником было время. Режим был весьма занятным. Игра получила довольно положительные отзывы в игровой прессе. Игру хвалили за реализацию паркура, подбор цветовой гаммы окружающего мира и саундтрек. Критика же касалась слабого сюжета, боевой системы и общей недоработанности игры.


С нарративной точки зрения есть определенные сходства с первой игрой, которые вы сможете заметить на протяжении всего рассказа. Итак, Фейт выходит из тюрьмы, а как она туда попала нам вежливо предлагают узнать ознакомившись с комиксом Mirror’s Edge Exordium, но если разработчики не включили это в основную игру, значит они не посчитали те события особо важными. Фейт в местном городе зеркал сразу называют паразитом и приказывают найти работу или она будет отправлена в серые земли. На выходе нас встречает бегущий Икар и делает калибровку наших приемников из-за чего тут же все полицейские в округе встают на уши. Добравшись до станции Зефир — местное пристанище бегущих, нас знакомят с Ноем – наставником Фейт, который вырастил ее после смерти ее родителей. Выполнив пару заказов, Фейт надоедает что некоторые после ее выхода из тюрьмы перестали принимать ее как свою, а потому решает принести реальную пользу и соглашается на рискованное задание – проникнуть в охраняемое здание Крюгерсек и вытащить оттуда определенный файл. Выполнив задание, Фейт не торопится сразу уходить – в поле ее видимости попал таинственный незнакомец а-ля Сэм Фишер, который тоже пришел за чем-то важным. Незнакомца замечает личный телохранитель Крюгера, а Фейт в потасовке умудряется завладеть диском с важными данными и убегает. Ной предлагает Фейт расплатиться этим диском с Догэном – парень, который контролирует черный рынок, местную мафию и это он помог Фейт выйти по условно-досрочному, ведь Фейт раньше выполняла работу для него. Для того чтобы узнать, что находится на диске Фейт отдает его местному хакеру Пластик и отправляется к Догэну. Догэн принимает Фейт весьма радушно, обещает отдать ей рисунок висящий на стене (концепт того самого тату на руке Фейт из первой части) и сразу же дает ей задание – проучить местную строительную компанию, которая давно не платит ему. Урок состоит в том что Фейт должна обрушить здание. Фейт, скрепя зубами, соглашается, но перед этим выводит всех строителей по тревоге. Возвращаясь в убежище, Фейт обнаруживает, что бойцы Крюгерсек устроили облаву, убивая или арестовывая бегущих. Фейт понимает что это расплата. Это последствия сделанного ею выбора, когда она решила проследить за шпионом и подрезать внешний жесткий диск с данными. Во время штурма Фейт видит что бойцы Крюгерсек убили Ноя. Проломив пару голов, Фейт и Икар ищут помощи и поддержки в убежище Черного ноября – местной террористической ячейки, которая воюет с конгломератом. Лидер группировки Ребекка Тейн предлагает заманить личного телохранителя и дочь Габриеля Крюгера Изабеллу в ловушку и требовать обмена на пленных. Захватив Изабеллу в плен, Фейт видит в ней сходство с ее родной сестрой Кэйтилин, которая, как Фейт думала, погибла, задохнувшись газовой гранатой во время штурма, когда убили родителей Фейт. Фейт просит Пластик покопаться в сети и узнать так ли это. Ответ приходит положительный. Позже Фейт получает информацию о том, что Ной может быть жив, но он находится в некоем Царстве под землей. Пробравшись туда, Фейт видит сотни пленных на которых ученые что-то тестируют. Она узнает, что им вживляют наниты и пробуют сломать силу воли, чтобы контролировать мысли и поступки людей. Ученые извратили все то над чем работала мать Фейт. Героиня находит Ноя, но слишком поздно – Ной скончался от проводимых над ним экспериментов. Рассказав всем о том, что она видела, люди понимают что на диске находится чертеж этого самого проекта под названием отражение. Фейт не знает как отключить его, многие уже заражены этими нанитами. Фейт проникает в квартиру Крюгера и крадет его отпечаток, чтобы остановить масштабный запуск отражения. Забравшись на самый верх высочайшего здания в городе, Фейт вступает в конфронтацию с Габриелем. Он говорит что если Фейт отключит отражение, то ее сестра погибнет, так как проект не дает ее легким остановиться после того как в детстве она надышалась газовой гранаты. Но в дело вмешивается сама Изабель или получается Кэйтилин. Между сестрами завязывается бой, во время которого Кэйтилин обвиняет Фейт в том что она бросила ее тогда в детстве во время того штурма, но также она спасает Фейт жизнь, а после пропадает. На следующий день в новостях сказали что запуск отражения был сорван, а Изабель Крюгер теперь займет место своего отца.


Восприятие новой части достаточно иное. Теперь вместо обширного коридора у нас целый открытый мир, который, к сожалению, потерял в своей атмосфере пустых крыш домов, но обрел в насыщенности, красоте и, разумеется, контенте. Помимо сюжета появились дополнительные задания, проходя которые можно встретить новых персонажей, узнать много чего интересного. Можно также взламывать местные охраняемые башни Крюгерсек, взламывать узлы сети, чтобы получать возможность быстрого перемещения, ведь теперь у нас появилась довольно большая карта. Можно также собирать разбросанные то тут, то там утечки сети, собирать чипы с данными, но это все так — рутина. Полученные очки можно вкладывать в систему прокачки. Можно прокачивать навыки передвижения, правда дошло уж совсем до банального: На старте игры Фейт даже обернуться не может, стоя на месте. Этот навык, который заключается в нажатии лишь одной кнопки вам придется изучать, но это мелочи, ладно. Стрелять теперь нельзя вовсе. Как нам объяснили все стволы в городе закреплены за днк солдат Крюгерсек, так что не судьба. Зато драться с противниками стало гораздо интереснее. Теперь враги получили разделение на классы. Есть совсем хиленький охранник, есть охранник потяжелее, есть стрелок, есть парни с шокерами — с ними уже поинтереснее, но вишенка на торте это стражы – элитные крюгерсековцы которые ловят игрока на любой ошибке, отнимают сразу одно деление концентрации и отшвыривают куда подальше. Но увы, они слишком уязвимы перед одним приемом, который вы опять же можете прокачать. Кстати да, здоровье теперь было заменено концентрацией. Чем быстрее двигается Фейт, тем меньше вероятность того что в вас хоть одна пуля попадет. Если же концентрации мало, то вынесут игрока довольно быстро. Зрение бегущего в виде красного цвета и подсвеченного маршрута можно отключить и играть в слепую. В прочем в первой части так тоже можно было, но нужно было поставить уровень сложности немного повыше. После выхода игра получила смешанные оценки критиков. Многие издания раскритиковали решение вырезать из игры возможность использовать огнестрельное оружие и введение в игру системы прокачки. Критике подвергся и открытый мир, который журналисты сочли пустым и лишним в игре такого рода.


По итогу можно сказать что Mirror’s Edge это пример серии, которой не нужно превращаться в ежегодный конвейер, чтобы обретать новых фанатов и удерживать старых. Влияние этой серии на игровую общественность довольно велико, а в плане прохождений спидранеры до сих пор бьются, устанавливая все новые и новые немыслимые рекорды, ведь эти игры даже не просят, чтобы их прошли. Они просят, чтобы их красиво пробежали. Первая Mirror’s Edge была и остается шедевром. До сих помню одну и ту же цитату, которую произносили тогда многие люди: «Вот. Вот так должны выглядеть игры будущего». Catalyst же пошла по другому пути, она свернула в сторону современных атрибутов в виде наличия открытого мира, сбора всяких колектобусов, системы прокачек, но она не упала лицом в грязь. Просто были смещены акценты. Прошло 4 года, а фанаты все продолжают ждать. Увидим ли когда-нибудь Mirror’s Edge нашей мечты? Дадут ли нам еще раз пробежать по роскошному городу зеркал? На этот вопрос может ответить только время.

Mirror’s Edge (англ. Зеркальная грань) — мультиплатформенная компьютерная игра в жанре action-adventure, разработанная студией EA Digital Illusions CE. Первая в мире паркур-игра от первого лица.

Игра была выпущена для консолей Xbox 360 и PlayStation 3: в Северной Америке 12 ноября 2008, в Европе 14 ноября 2008, в России 19 ноября 2008. Релиз версии для PC в Америке состоялся 13 января 2009, в Европе 16 января 2009, в России — 21 января 2009. Игра основывается на движке Unreal Engine 3.

Mirror’s Edge получила преимущественно положительные отзывы критиков и восторженные от игроков в сети. Похвалы удостоились инновационность игры и игровое окружение, а к недостаткам были отнесены сюжет и короткая продолжительность. Отдельно был выпущен саундтрек, содержащий ремиксы финальной песни Still Alive, написанной шведской певицей Лизой Мисковски.

Содержание

Игровой процесс [ ]

Игрок управляет главной героиней, Фейт, перемещаясь по городу. Техника и движения, такие как прыжки с крыши на крышу, бег по стенам и проникновение в здание через вентиляционные шахты, были вдохновлены паркуром. По словам главного продюсера Оуэна О'Брайена, цель Mirror’s Edge – «передать напряжение и физический контакт с окружением» и дать свободу передвижений, прежде недоступную в играх от первого лица».

Для того чтобы достичь этого, движение камеры было более привязано к движению героини. К примеру, чем больше скорость Фейт, тем сильнее камера раскачивается вверх-вниз; при кувырке камера вращается вместе с персонажем. Руки, ноги и туловище Фейт видны, что также используется для передачи движения. Руки героини раскачиваются, длина шагов возрастает с увеличением скорости, а во время длинных прыжков Фейт молотит конечностями в воздухе.


Mirror's Edge отличается реалистичным видом от первого лица; например, конечности героини видны во время рукопашных схваток.

Важным фактором является то что скорость героини. Игроку необходимо сохранять её, выполняя последовательности движений. Если скорость Фейт недостаточна для преодоления препятствия, девушка сорвётся или упадёт. Управление является контекстно-зависимым: кнопка «вверх» заставит Фейт преодолеть препятствие (перепрыгнув или взобравшись на него), а кнопка «вниз» — выполнить другие действия, такие как проскальзывание, кувырок или пригибание.

Для помощи игроку в создании последовательностей в игре имеется система, названная «Зрением Бегущего», которая выделяет предметы окружения красным цветом, которые могут помочь в продвижении. Определённые трубы, рампы и двери становятся красными при приближении Фейт, позволяя игроку быстро найти маршруты и пути отступления. Впоследствии количество таких подсказок уменьшается вплоть до одной конечной цели, и игрок может полностью отключить их. Это также используется для головоломок, в которых игрок должен понять, как использовать подсвеченные объекты для достижения цели.

Ещё одно средство помощи игроку – система «Reaction Time», которая при активации замедляет время и позволяет игроку продумать и выполнить следующее движение без потери скорости или тактического преимущества.

Героиня может носить оружие, но О’Брайен подчеркнул, что «это action-adventure. Мы не позиционируем её [игру] как шутер – внимание не на пушках, а на людях». Геймплей в Mirror's Edge сосредоточен на поиске лучшего маршрута через игр


Зрение Бегущего в действии.

овое окружение, в то время как схватки играют второстепенную роль. Пройдя игру без единого убийства, игрок зарабатывает соответствующее достижение. Получить оружие можно, обезоружив противника, но когда магазин опустеет, его придётся выбросить. К тому же оружие замедляет Фейт: чем оно тяжелее, тем больше оно мешает движению. Это вводит элемент стратегии: игрок может решить, стоит ли ему жертвовать скоростью ради силы.

Кроме сюжетной кампании, в Mirror’s Edge есть режим испытаний, в которых игрок должен как можно быстрее пройти одну из специальных карт. Результаты можно добавить в онлайновую таблицу рекордов, также игроки могут загружать призраки других игроков, чтобы состязаться с ними. Карты разблокируются по мере прохождения кампании. По словам продюсера Тома Феррера, карты «урезанные и короткие, так что вы можете работать над ними, и играть в них, и становиться быстрее и быстрее. Это не то же самое, что проходить целый уровень».

Сюжет [ ]

Игра начинается с тренировки: Фейт, восстанавливаясь после тяжёлой травмы, тренируется вместе с другой Бегущей, Целестой. Игрок изучает основные базовые движения, а уже после может приступить к серьёзной работе.

Фейт быстро обнаруживает Кейт рядом с трупом Роберта Поупа. Кейт утверждает, что она не убивала его, и Фейт ей верит. Она находит на столе листок из ежедневника Поупа со словами «Икар» и «к самой высоте». Кейт говорит Фейт в крайнем случае контактировать с её начальником Миллером. В здание прибывает спецназ, и Фейт приходится уносить оттуда ноги.

Мерк советует Фейт найти бывшего Бегущего Джекнайфа, который всегда обо всём знает. После долгого преследования Фейт наконец-то удаётся допросить Джекнайфа, но тот наводит её на след главы безопасности Роберта Поупа, Роупберна.

Фейт наведывается в его офис и подслушивает разговор, в котором слышит упоминания о себе и о сестре. Роупберн назначает собеседнику встречу и уходит. Фейт тоже приходится бежать, поскольку в здании сработала сигнализация.

Придя на место встречи, Фейт обнаруживает на месте встречи Роупберна и Миллера. В недоумении она поднимается к ним, но Миллера на месте уже нет, а Роупберн ввязывается в драку Фейт, из которой последняя выходит победительницей. Роупберн, вися над пропастью, рассказывает Фейт, что встречается с убийцей Поупа на следующий день в торговом центре Новый Элем. Он обещает рассказать больше, если Фейт вытащит его, но тут неизвестный убивает Роупберна, и Фейт снова приходится спасаться бегством от прибывшего спецназа.

Фейт отправляется на встречу с убийцей, но попадает в засаду, из которой она лишь чудом выбралась. Она так и не узнала, кто был убийцей Поупа. Поймав в переулке Джекнайфа, Фейт допрашивает его, так как она считает, что это он был в галерее, но Джекнайф убеждает её, что это был не он. Тогда Фейт решается наведаться в офис частной охранной фирмы Пиранделло Крюгер, так как этот логотип встречался ей везде.

Проникнув на корабль и сразившись с убийцей, Фейт выясняет, что убийца — это Целеста. Она признаётся Фейт, что перешла на сторону проекта Икара, потому что хотела жить нормальной жизнью. Однако на корабль прибывает спецназ, и обеим девушкам приходится спасаться бегством.

Тем временем Мерк сообщает Фейт, что Кейт осудили и на следующий день повезут в тюрьму. Бегущие организовывают операцию по спасению Кейт, которая проходит успешно. Фейт говорит Кейт идти в берлогу Мерка, а сама тем временем отвлекает полицейских. Но придя в берлогу тем же вечером, она обнаруживает, что та подверглась нападению. Кейт пропала, а Мерк находится при смерти. Однако он успевает рассказать Фейт о том, что Кейт забрали в Шард, после чего умирает.

Фейт отправляется в Шард. Там она встречается с Миллером, который временно занимает место Мерка. С его помощью Фейт разрушает сервера Города и отправляется на крышу, где держат Кейт. Там она обнаруживает Джекнайфа, держащего её сестру на прицеле. Он говорит, что «Икар» патронирует лично Каллаган, а основная его задача — взять под контроль свободу слова в Городе Зеркал. Джекнайф пытается улететь с Кейт в заложниках на вертолёте, но Фейт успевает вскочить в него до взлёта и сбрасывает с огромной высоты врага за борт. Рикошет пуль выводит из строя вертолет, из которого выпадает Кейт, но Фейт успевает спасти сестру.

Фейт и Кейт обнимаются, и камера показывает их на вершине Шарда, охватывая весь Город Зеркал. В конце титров власти объявляют, что сёстры Коннорс объявлены преступницами, ведётся их усиленный поиск. При этом граждан убеждают не пользоваться средствами электронных коммуникаций, пока не будут восстановлены неполадки систем безопасности.

Персонажи [ ]

    (англ. Faith Connors) — главная героиня игры. Бегущая, сестра которой оказалась несправедливо обвинена в убийстве, которого она не совершала. (англ. Mercury) — глава Бегущих, один из самых известных и опытных специалистов тренеров в этой области. На протяжении игры выполняет функцию гида и помогает Фейт в сложных ситуациях. Погибает ближе к концу игры. (англ. Celeste) — Бегущая, близкая подруга Фейт. До начала событий игры переходит на сторону проекта Икар. (англ. Kate Connors) — сестра-близнец Фейт, младший офицер полиции. Была несправедливо обвинена в убийстве Роберта Поупа, в конце игры спасена. (англ. Jacknife) — бывший Бегущий, виновник всех событий, произошедших в игре. В конце был убит Фейт.
  • Лейтенант Миллер(англ. Lieutenant Miller) — лейтенант полиции, начальник Кейт. Поначалу не доверяет Фейт, но в конце понимает, что она — единственная надежда Города. Неизвестно, что с ним стало в конце игры. (англ. Kreeg) — Бегущий, друг Фейт. Дважды за всю игру выручает её.

Главы [ ]

В игре десять глав, включая введение и тренировочную площадку. На странице каждой главы можно найти подробное описание её прохождения.

    — Фейт повторяет основы паркура вместе с Целестой. — Фейт доставляет посылку. Во время этого задания полицейские впервые открывают огонь. — Фейт узнаёт, что Кейт в беде и спешит ей на помощь. — Фейт пытается разыскать бывшего Бегущего Джекнайфа. — Фейт наведывается в офис Роупберна. Отзывы [ ]

В коммерческом плане игра потерпела неудачу. Директор по маркетингу DICE Мартин Фрейн заявлял, что по самым скромным прогнозам продажи Mirror’s Edge должны превысить 3 миллиона экземпляров. Однако в первую неделю после релиза в Европе продажи игры составили всего 28 тысяч экземпляров. К осени 2010 года по всему миру было продано лишь более 2 миллионов экземпляров Mirror’s Edge для всех платформ, включая более 750 тысяч экземпляров в Северной Америке.

Журнал «Игромания» поставил игре 8,5 из 10 баллов. Подводя итоги 2009 года, Игорь Варнавский сказал, что «это не игра, а слепок будущего» и отметил её наградой «Паркур года».

Boxshot uk large.jpg

Содержание

Игровой процесс

Сюжет

След выводит Фэйт на Джекнайфа, из которого удается выбить только, что главой службы безопасности Роберта Поупа являлся Роупберн, от которого и надо получить больше информации. Фэйт проникает на секретную встречу Роупберна, пытаясь подслушать важный разговор. Ей это удается, но она сама при этом попадает в ловушку. Впрочем, ловкая Фэйт обезвреживает противника и подвешивает Роупберна над пропастью. Тот уже готов все рассказать, но выстрел неизвестного снайпера, и охранник Поупа срывается вниз с небоскреба.

Меркури сообщает Фэйт, что её сестре предъявлено обвинение в убийстве Поупа, и находит место, где Фэйт сможет остановить конвой, перевозящий в тюрьму заключенную. Бегущая успешно справляется с задачей, освобождает Кейт и приказывает ей спрятаться в берлоге Мерка, пока сама будет отвлекать полицию. После ухода от преследователей, Фэйт возвращается в берлогу, которая к тому времени подверглась нападению. Кейт пропала без вести, а Меркури при смерти. Тот сообщает, что надо идти спасать сестру в «Шард», резиденцию Каллагана и центр наблюдения за городом.



Фэйт и Кейт обнимаются, и камера показывет их на вершине «Шарда», охватывая весь Город Зеркал. В конце титров власти объявляют, что сёстры Коннорс объявлены преступниками, ведётся их усиленный поиск. При этом граждан убеждают не пользоваться средствами электронных коммуникаций, пока не будут восстановлены неполадки систем безопасности.

Персонажи



Фэйт Коннорс

Единственным играбельным персонажем в игре является бегущая (англ. runner ) Фэйт Коннорс (англ. Faith ). Её мать была убита во время городского погрома, в который перерос один из антиправительственных маршей, а отец всë никак не мог себе этого простить. И вот, однажды, Фэйт сбежала из дома и стала бродить по улицам Города, скрываясь от полиции, и забредает в берлогу Мерка. Вернувшись в свою Берлогу (штаб-квартира Бегущих на крыше одного из зданий), её находит Меркури (англ. Mercury , сокр. Мерк), профессиональный бегущий, который обучает и тренирует Фэйт, сделав из неё бегущую. Девушку приучили не доверять электронным средствам коммуникаций (интернет, телефоны), так как правительство жёстко их контролирует. Пытаясь спасти свою сестру Кейт, обвиняемую в убийстве, которого не совершала, Фэйт втянулась в ряд событий, после которых правительство начало её преследовать. За перемещениями Фэйт наблюдает Мерк, который посредством радионаушника подсказывает Фэйт дальнейшие действия или сообщает нужную информацию.

Кейт Коннорс (Сестра Фэйт)

Сестра Фэйт, офицер полиции. До событий игры сотрудничала с лейтенантом Миллером. Фэйт наблюдала за Кейт, прослушивала переговоры полицейских при помощи аппаратуры Мерка. Услышав, что еë сестра в беде, девушка помчалась на помощь. Прибыв на 56-ую, Вест-Арланд-Драйв, в одном из офисов, Фэйт обнаружила труп неузнаваемого мужчины. Кейт очень удивилась визиту Фэйт и объяснила ей, что это — Роберт Поуп — кандидат в мэры Города и старый друг семьи Коннорс. Кейт очень боялась, что это она убила Поупа в беспамятстве, девушка отключилась, когда всë произошло. Неожиданно, по рации, Мерк предупреждает Фэйт о целом отряде спецназа, ворвавшемся в здание и движущемся на место преступления, ей ничего не остается, как бежать. Кейт не согласилась уйти с Фэйт, так как она боялась, что бегство лишь подтвердит еë вину. Девушку задержали и вскоре, пока Фэйт выясняла, кто за всем этим стоит, осудили и признали виновной. К счастью, Фэйт удалось задержать конвой, везущий Кейт в тюрьму. Отдав ей свой наушник, Фэйт объяснила сестре, что еë друг Мерк окажет помощь, укрыв еë в своей Берлоге. Однако, укрытием дом Мерка прослужил недолго — копы вычислили его местонахождение и напали, забрав Кейт и ранив самого Мерка, поведавшего перед своей смертью вернувшейся Фэйт о месте следующей вылазки копов — башне мэра, «Шард». После гибели Меркури, спасти свою сестру Фэйт помогал Миллер. Джекнайф поджидал Фэйт на крыше башни мэра, держа в заложниках Кейт. Джек собирался улететь на вертолëте вместе с ней. Он рассказал Фэйт о том, что проект «Икар» создан для истребления низшего слоя общества, а именно — Бегущих. Когда вертолëт начал «отчаливать» от крыши, взлëтную площадку оцепил спецназ. Девушка с разбегу вытолкнула Джекнайфа, который, падая, начал стрелять по вертолёту и попал в систему управления. Вертолëт загорелся и стал вращаться вокруг своей оси, теряя высоту. Фэйт попыталась удержать Кейт, но та съехала из кабины и ухватилась закованными в наручники руками за самый край высотки «Шард». Фэйт спрыгнула с вертолëта на крышу и в самый последний момент удержала Кейт, вытащив еë наверх.

Меркури (Мерк)



Целеста (Цел)

Бывший бегущий. Поначалу неизвестно, на кого он работает. Впоследствии выясняется, что он — сотрудник правительственного проекта «Икар». Несмотря на то, что Джек уже давно не является бегущим, он сохраняет хорошую физическую форму. Посоветовал Фэйт допросить Роупберна, чтобы узнать, кто убил Роберта Поупа. Слишком самоуверен. Был убит Фэйт в конце игры, когда та спасала от него свою сестру Кейт — сброшен с вертолëта около башни «Шард» (башни мэра).

Тревис Барфилд (Роупберн)

Глава безопасности Роберта Поупа. Обладает выдающимися для делового человека физическими данными, в большей мере физической силой. Известно о нём немного, лишь тот факт, что лучше с Барфилдом не связываться. Но, по совету Джекнайфа, Фэйт отправляется допрашивать Роупберна обо всем случившимся с Поупом, однако сама оказывается в ловушке. К счастью, девушке удается отбиться от взбешенного Барфилда. Ещё до допроса Фэйт узнает, что Роупберн также работает на «Икар». Убит Целестой, за то, что он выдал место еë новой вылазки по заданию «Икара», тем самым выдав правительственную тайну.

Лейтенант Миллер

Сеттинг



Крыши Города Зеркал. Зрение бегущего отмечает трассу бега красным цветом.

Цветовая схема города состоит из оттенков оранжевого, синего, жёлтого, зелёного и белого, призванных показать стерильность этого мира. Цвет также является индикатором здоровья: если Фэйт ранят, то цвета мутнеют и она как бы теряет ориентацию в пространстве.

Доступные источники информации в Городе Зеркал

City Eye News (англ. Городское Око Новостей)

Разработка



Несмотря на успехи своей серии игр Battlefield, DICE хотела развиваться дальше и создать нечто «новое и интересное», чего, по словам арт-директора DICE Ben Cousins, в портфолио Electronic Arts ещё не было. В июне 2007 года DICE запустила в производство игру, названную Mirror’s Edge, которую по ошибке приняли за шутер от первого лица, который якобы должен был «встряхнуть жанр». 10 июля 2007 года Electronic Arts официально анонсировала игру Mirror’s Edge и в феврале 2008 года на Game Developers Conference в Сан-Франциско впервые был показан игровой процесс.

Игра использует движок Unreal Engine 3 компании Epic Games, а не собственный движок Frostbite, используемый в игре Battlefield: Bad Company, так как производство Mirror’s Edge началось раньше, чем движок был закончен. В Unreal Engine 3 была встроена новая система освещения, названная Beast, созданная DICE в сотрудничестве с Illuminate Labs. Она подчёркивает особый художественный стиль игры и учитывает отражение цветов также, как и света.

Интересные факты



Пасхальные яйца

В Mirror’s Edge есть несколько пасхальных яиц:

Неточности

    метро устроена так, что столкновение поездов невозможно в принципе (кроме таких серьёзных нарушений, как незакреплённый отцеп, намеренное отключение устройств бдительности или нарушение регламента маневровых работ).
  • В самом конце игры, когда Фэйт прибывает на вершину «Шарда», крышу оцепляет спецназ «Пиранделло-Крюгер». Фэйт спасает Кейт, они стоят на краю той же крыши, обнявшись, глядя на ночной Город Зеркал как ни в чём не бывало. При этом спецназ бесследно исчезает.
  • Также в конце Кейт, уже несколько дней бывшая под арестом и в бегах, до сих пор в своей полицейской форме, с дубинкой и наручниками на поясе.

Саундтрек

Читайте также: