Как сделать русский язык в mount and blade warband ps4

Обновлено: 05.07.2024


Начинающий охотник за трофеями


Карма: -34 ( 1) 214




Русский язык


Начинающий охотник за трофеями


Карма: 162 ( 2) Гарнитура:


PlayStation Network

Andrey_Vasilich



Ответить с цитированием Вверх ▲


Начинающий охотник за трофеями


Карма: -34 ( 1) 214




Начинающий охотник за трофеями


Карма: 162 ( 2) Гарнитура:


PlayStation Network

Andrey_Vasilich



Ответить с цитированием Вверх ▲ Пластмассовый охотник за трофеями


Карма: 580 ( 4) 3986


Гарнитура есть

Гарнитура:


PlayStation Network

XudaH666




Очень обидно на счет языка(( Я в такую бы игруху с удовольствием поиграл бы. Значит мимо

Будущее Mount and Blade 2: планы битв, пэры, русский язык, катсцены и релиз в 2022 году

В начале августа для Mount & Blade 2 Bannerlord вышло большое обновление 1.6 — список основных изменений можно посмотреть здесь. Теперь разработчики готовы поговорить о будущем: как о следующих патчах, так и о том, чем вообще занимается студия.

Сейчас TaleWorlds планирует сосредоточиться на одиночном режиме, но будет развивать и мультиплеер. Пересказываем самые важные моменты из рассказа разработчиков о планах на будущее.

На Gamescom игры не будет. Хотя выставка проходит онлайн, в TaleWorlds решили сосредоточиться на развитии Bannerlord, не отвлекаясь на подготовку к шоу.

Разработчики возвращаются в офис: почти вся команда вакцинирована от ковида. Придется поломать голову над тем, как безопасно всех рассадить — за время пандемии команда сильно выросла, — но возвращение в офис не должно замедлить разработку игры.

Mount and Blade 2 выйдет из раннего доступа не раньше 2 квартала 2022 года — или позже, если разработчики поймут, что игре нужно больше времени. В будущем Bannerlord появится и на консолях.

Продолжается работа над новыми картами для полевых сражений: это часть анонсированной в феврале системы, позволяющей сражаться примерно в той же местности, где находится отряд. Новые карты активно добавляются, но работы еще много: разработчики не могут сказать, когда покроют всю карту кампании.


Глобальная карта и соответствующая локальная карта

Спутников можно будет делать аристократами. Для этого персонаж игрока и спутник должны особенно сблизиться. Награждение титулом это право, а не обязанность игрока, но спутник будет признателен.

У боев появится фаза планирования. В этот момент игроки смогут расставить свои подразделения по полю битвы и распределить героев, отдавать войскам приказы тоже можно. Планирование добавят и для полевых боев, и для осад.


Добавят знаменосцев: во время боев будут появляться персонажи, несущие знамена героев. Во-первых, это красиво. Во-вторых, отряды со знаменами будут получать различные бонусы.

ИИ будет умнее нанимать войска. Сейчас NPC следуют примерно одинаковому шаблону партии, в будущем таких шаблонов будет гораздо больше: отряды, управляемые ИИ, станут разнообразнее. Шаблоны будут назначаться в зависимости от особенностей персонажа — в том числе культурных.

Появятся катсцены для особенно важных событий вроде гибели спутника или рождения ребенка. Вот так выглядит катсцена гибели одного из членов семьи персонажа игрока.

Осады доработают: у вылазок появятся специальные миссии, события которых разворачиваются на той же карте, где происходит осада.

Добавят задания претендентов на престол. Подробностей нет, но похоже, что игрок сможет помочь персонажам, претендующим на престол Кальрадии.

Игру переводят на русский язык и множество других языков. Процесс все еще не завершен, одновременно добавляется улучшенная система локализации, с поддержкой грамматических особенностей языков.

Появится озвучка: некоторые реплики в диалогах будут озвучены на английском языке. Пока речь идет о приветствиях и диалогах из основной сюжетной линии.

Mound and Blade – одна из самых любимых ролевых игр у ПК-геймеров. Во многом игру полюбили за то, что она была хардкорной ровно настолько, чтобы не раздражать игроков, а давать ему необходимый челлендж в миссиях.

Тем не менее, некоторым геймерам бывает непросто вникнуть в непростую структуру игры и комплексную боевую систему. Естественно, для облегчения игрового процесса многие используют читы. О них мы сегодня и поговорим.


Чит-коды на Mount and Blade на ПК

Читы могут упростить вам игру, но для их использования сначала нужно включить читерский режим. Чтобы использовать коды на Mount & Blade, запускаем лаунчер игры и переходим в раздел «Настройки». Ищем вкладку «Игра» и активируем в ней опцию «Включить чит-коды». Готово!

Особенно удобно, что для читерства не придется скачивать на ПК. Вам достаточно лишь включить функцию кодов в игре.

Лучшие чит-коды на Маунт энд Блейд

Поскольку вам не нужно скачивать чит-коды на Маунт энд Блейд, то для активации кодов будет достаточно зажать необходимые клавиши на ПК. К сожалению, Mount and Blade не выходила на консоли, поэтому разработчики не ввели комбинации для геймпадов Xbox и PS4.

Не ищите, где скачать чит-коды на Mount & Blade. Мы подготовили для вас все читы для игры совершено бесплатно.


Во время битвы

Ctrl + H – Вылечить персонажа.
Ctrl + Shift + H – Вылечить лошадь.
Ctrl + F3 – Нанести урон своему персонажу.
Ctrl + F4 – Нанести урон противнику.
Ctrl + Alt + F4 – Наности нелетальный урон всем войскам противника.
Ctrl + F5 – Передать персонажа под управление ИИ.
Ctrl + F6 – Сбить с ног одного из ваших воинов.
Ctrl + Shift + F6 – Сбить с ног все ваши войска.
Ctrl + F9 – Замедленное время (нажать еще раз, чтобы выключить).
Ctrl + F11 – Остановить игру. Важно, что если остановить игру, находясь на игровой локации, а потом переключиться на глобальную карту, карта также будет остановлена.

Вне битвы

Ctrl + Левая кнопка мыши – Перенести игрока в нужную точку на глобальной карте.
Ctrl + X – Добавить 1000 очков опыта своему герою на экране персонажа.
Ctrl + X – Добавить 100 очков опыта выбранному персонажу в окне партии.
Ctrl + X – Добавить своему персонажу 1000 динаров на экране вещей.
Ctrl + L – Добавить 29 999 очков опыта своему герою на экране персонажа.
Ctrl + W – Значительно увеличить навыки обращения с оружием на экране персонажа.
Ctrl + T – Видеть всё (кроме тайных убежищ) на глобальной карте.


Если вы хотите использовать вместо комбинаций клавиш трейнеры, то вы можете скачать чит-коды на Mount & Blade на специализированных сайтах для читеров. В интернете есть сразу несколько популярных мест, где скачать читы. Вы без проблем найдете их в поисковике у себя на ПК.

Если же вы консольщик, но все равно хотите сыграть в Mount and Blade, то вам остается лишь ждать. Возможно, когда-нибудь разработчики выпустят вторую часть серии на консоли.

Типичные ошибки при русификации Mount and Blade

Зри в корень
Козьма Прутков

  • mount&blade.exe (у английских версий и репаков, рипов на их основе, в том числе, русских пираток)
  • m_and_b.exe (у версий от 1С и репаков, рипов и пираток на их основе)
  • Mount&Blade
  • Mount & Blade
  • Mount and Blade


Тут вам поможет только метод научного тыка

Что это нам дает? Проведем следственный эксперимент: попробуем установить случайный русификатор на Mount & Blade v.1.011 (enhanced). В итоге, даже если русификатор содержит (кроме перевода текстовых строк) необходимые файлы для настройки русского шрифта (font_data.xml и font.dds), то все равно при запуске игры мы получим вот такую бяку с типичной ошибкой в меню лаунчера (Launcher):

По памяти можно кликнуть на первую строчку (см. скриншот под заголовком) и запустить игру, которая, если попался нормальный русификатор, будет вполне себе русская. Но как в таком лаунчере выставить необходимые настройки?

Общие правила шаманства над файлами русификатора M&B

  • font_data.xml должен содержаться либо в папке Data игры, либо в папке Data мода. (расположение в папке мода приоритетнее)
  • font.dds должен содержаться либо в папке Textures игры, либо в папке Textures мода.
  • файлы ui, uimain и hints с раширением .csv должны содержаться в папке Languages ru игры.
  • Остальные файлы .csv могут содержаться как в этой папке, так и в папке Languages ru мода.

Так что, если что не выходит, играйтесь с расположением этих файлов. Можно перестраховаться и скопировать каждый указанный тип файлов в обе папки.

Варианты перевода

Не смотря на существование огромного разнообразия вариантов переводов Mount&Blade на русский язык их можно классифицировать на 2 категории:

  • 1. Переводы ориентированные на транслитерацию оригинальных английских названий: Ривачег, Тир, Саргот, Велука и т.д
  • 2. Переводы, которые придерживаются имен собственных официального локализатора (1С-Snowball): Люблинь, Номендаль, Джучи, Альтенбург и т.д

В первой категории законодателем мод является добротный перевод от девушки, известной под ником dreammora, ее русификатор появился задолго до официальной локализации игры. Множество поклонников Mount&Blade узнали игру из открытого бета-тестирования, а потом после официального релиза долгое время привыкали к английским оригинальным названиям населенных пунктов Кальрадии. Было написано множество гайдов на англиском и русском с использованием данных названий. Именно поэтому идея транслитерации более удачна чем идея тотального перевода (использованная впоследствии сотрудниками 1С-Snowball). В дальнейшем многие люди дорабатывали/гробили труд той девушки-первопроходца на свой вкус (нет смысла перечислять подобных переводчиков).
В любом случае, переводы данной категории (с транслитом оригинальных названий) имеют право на существование, их, как правило, выбирают игроки старой закалки, либо люди, которые устали искать у себя Джелкалу на карте, упоминаемую в каком-либо гайде.

Шрифты для Mount&Blade. История Героя

ВНИМАНИЕ! В каждый русификатор вшит крякнутый русский экзешник, который снимает любой триал и всякие требования по наличию диска. Это так сказать неизбежный побочный положительный эффект. Пользуйтесь!

Имя файла: rusifikators-collection_M&B_1.011.rar
Размер файла: 80.22 MB
Тип издания: файловый архив
Назначение: русификация (перевод на русский язык) игры M&B 1.011
Язык интерфейса: русский
Таблетка: не требуется

Читайте также: