Что делает писатель в компьютере

Обновлено: 07.07.2024

Наверное, каждый человек хоть раз в жизни задумчиво произносил: «А может книгу написать?» И не важно, шла речь о художественном томике или научной литературе. Ведь писатель может одинаково успешно делиться со своей аудиторией как собственными знаниями, так и фантазиями.

История профессии началась в XXIII веке до нашей эры. Самым первым писателем, известным по имени, считается аккадская царевна и верховная жрица лунного бога Нанны в Уре и поэтесса Энхедуанна. Итого, профессия писатель насчитывает более сорока веков исторического существования, преобразования и адаптации под развитие общества. Меняясь вместе со словом, мыслью и научно-техническим прогрессом, профессия приобретала разные формы, бережно сохраняя содержание – текст.

Описание

Если обобщить все определения, которые даются в толковых словарях, писатель – это тот, кто занимается литературным трудом. Продукт писателя – это тексты разных жанров и форматов. Так, к примеру, произведение может быть написано как в стихотворной форме, так и в прозе, в облегченном детском стиле или с использованием профессиональной терминологии для специалистов узких отраслей.
Время от времени к профессии писателя примешивают журналистику, объясняя это тем, что одно вытекает из другого. Да, действительно, журналисты нередко издают собственные книги. А писатели с легкостью способны провести удачное журналистское расследование. Но эти профессии все же разные, и их не стоит смешивать.

Плюсы

Писатель – профессия довольно специфическая и имеет ряд сильных сторон, которыми может похвастаться далеко не каждая классическая работа.

  • Отсутствие связки «начальник-подчиненный»

    Возможность работать из любой точки мира

    Шанс за короткий срок получить широкую известность

    Долгосрочная работа произведения на кошелек

Минусы

Но не все так безоговорочно позитивно. В каждой бочке меда есть ложка дегтя. Профессия писатель – не исключение.

    Непостоянная «Ее Величество Муза»

  • Непредсказуемость дохода

    Отсутствие социальных гарантий

Где учиться

Профессия писатель – это не обязательно диплом. Это, в первую очередь, талант и призвание. История знает немало случаев появления писателей из некогда врачей, юристов, спортсменов и даже дворников (кем, кстати, являлся нынешний «Король ужасов» Стивен Кинг). Но «подточить перо» никогда не бывает лишним.
Сколько знаменитых имен среди писателей, поэтов, журналистов! Эти люди на виду, о них знают, их имена пишут на обложках книг. Работа редактора менее заметна, но во многом именно ему обязаны знаменитости своей славой

Учебные заведения

Заветный диплом государственного образца по направлению «Литературное творчество» можно получить в Литинституте имени Горького, Московском государственном институте культуры (отделение медиакоммуникаций и аудиовизуальных искусств), Краснодарском государственном институте культуры (информационно-библиотечный факультет) и в Национальном исследовательском Томском государственном университете (филологический факультет).

Обучиться творческому письму можно в подразделении московского РГГУ– Институте филологии и истории. Также желающему подтянуть навыки письма, подойдут программы по журналистике и филологии, которые есть в каждом региональном государственном университете.

Обучение по данным направлениям в вузах на очной форме займет 4-5 лет, на заочной – 6 лет. Обучиться профессии можно как платно, так и бесплатно. Более подробную информацию можно уточнить в выбранном учебном заведении.

Курсы

Для получения требуемых знаний в рамках профессии писатель не обязательно замахиваться на полноценное высшее образование. Сегодня академическое пространство предлагает множество альтернативных упрощенных и, что немаловажно, ускоренных вариантов погружения в профессию. К ним относятся:

    Курсы переподготовки и повышения квалификации при профильных вузах;

Все вышеупомянутые площадки выдают сертификаты о прохождении курсов и получении компетенций. Как правило, срок обучения разнится от нескольких академических часов до нескольких недель и реже длится более 6 месяцев. Обучение на курсах платное, цена зависит от продолжительности обучения и политики учреждения.

Востребованность

За последние десятилетия профессия писатель претерпела много изменений. Тем не менее ее актуальность за это время нисколько не упала. Ведь не имеет совершенно никакого значения, будет ли художественное произведение, путеводитель по Италии, учебник по биологии или томик стихотворений издан в книжном переплете или доступен в гаджете – необходимо, чтобы кто-то их создавал. И это – писатели.

Устройство на работу и карьера

Классика работы писателя – взаимодействие с издательствами. Автор предлагает свои труды издательским домам, оговаривает условия сотрудничества с заинтересовавшимися, заключает договор и через несколько месяцев видит свое произведение на полках книжных магазинов в красочной обложке. Так было раньше. Но сегодня мы являемся свидетелями печальных, но закономерных событий: традиционные издательства умирают. Их агрессивно вытесняет цифровая среда, куда и перемещаются писатели.

Уровень зарплаты

Посчитать доход среднестатистического писателя достаточно сложно. Причина тому – зависимость от множества факторов. Условно писатель может получить два вида выплаты за публикацию бумажной книги – гонорар и роялти. Гонорар выплачивается писателю сразу после заключения договора с издательством. Это конкретная оговоренная на берегу сумма, которая не зависит от последующих продаж и успеха книги. Как правило, эта сумма составляет примерно 20-25 тысяч рублей. Роялти – это процент от проданных книг. Он зависит от тиража и на начальных этапах составляет примерно 5-10% от отпускной цены, которая составляет примерно четверть магазинной цены издания. Молодые авторы, как правило, могут рассчитывать только на один из двух видов выплаты за издание книги – или гонорар, или процент.

Перспективы в будущем

Профессия писатель – одна из старейших в мире. Да, цифровизация ощутимо надломила общий уклад жизни авторов и издательств. Люди все меньше читают печатные издания, отдавая предпочтение гаджетам. Но писательство приняло правило игры, и профессия гармонично встраивается в существующие реалии, предлагая электронные версии произведений, а также элитарность печатных изданий. А также уходя в электронное пространство с головой и тиражируя авторские труды уже на онлайн-площадках.
Всемирный день писателя отмечают на территории многих государств все, кто в той или иной мере связан с писательским делом. Расскажем о традициях и истории праздника

Александр Рудазов, популярный российский писатель-фантаст:

– Я начал издаваться в 2004 году. И да, за прошедшие годы профессия писатель изменилась радикально. В то время процесс издания был неторопливый. Отправляешь книгу на электронную почту (а самую первую книгу я вообще отправлял обычной почтой стопкой распечатанных листов) и ждешь ответа. Иногда месяцами ждешь. Если ответ положительный, начинается долгая переписка. Заключается и подписывается договор, туда-сюда отправляются копии. Обложка, иллюстрации. Обмениваешься письмами с редактором. и это еще хорошо, если редактор спрашивает одобрения своим правкам. Когда я только начинал, книги правили на свое усмотрение, не интересуясь мнением автора, и некоторые из тех правок вызывали у меня. недоумение, скажем так.

Но интернет развивался с бешеной скоростью. Электронные книги на глазах вытесняли бумажные. Я сам в последний раз читал бумажную книгу аж в 2008 году. Потом открыл для себя удобство смартфона, который всегда в кармане, доступен в любой момент и не занимает целую комнату. Прежде у меня была громадная библиотека, но при переезде я избавился от нее без особых сожалений. Бумажные книги устарели. И по мере того, как они устаревали, устаревали и традиционные издательства. Бумажные книги с каждым годом покупали все меньше, тиражи становились только ниже, зато растет потребление электронных книг. Прямо сейчас на электронных книгах я зарабатываю больше, чем когда-либо зарабатывал на бумажных. Появились хорошие сайты, удобные торговые площадки. Снова стало возможно нормально жить на доходы от книг. Профессия писатель, которая в какой-то момент угрожала просто исчезнуть, обрела новое дыхание.

Причем сейчас все гораздо удобнее. Не нужно ждать, не нужно долго переписываться. Написал книгу, выложил на сайт – люди покупают и читают. Благодаря интернету между писателями и читателями исчез посредник, который забирал большую часть денег.

Конечно, в этом есть и недостатки. Теперь писатель только сам за себя. Хочешь рекламу? Делай ее сам. Издательство не поможет. Нужна обложка? Рисуй сам или заказывай у какого-нибудь художника. Такая же ситуация и с редактурой – текст никто не проверит, ошибки никто не исправит. Впрочем, этот момент лично я считаю скорее плюсом. Всегда придерживался мнения, что хорошему писателю редактор не нужен, а плохой писатель сам никому не нужен.

Да, профессия писатель сильно изменилась. Интернет добивает традиционные издательства, как двигатель внутреннего сгорания уничтожил коневодство. Свои последние две книги я даже не стал издавать на бумаге. Оно того уже просто не стоит. Правда, на смену традиционным издательствам явилось print-on-demand – печать по требованию. Специально для тех, кому непременно хочется подержать в руках вкусно пахнущий томик. Так что любители бумажных книг в обиде тоже не останутся.

Привет! Я Катя, руководитель группы технических писателей в Ozon. Сейчас нас уже 9 человек и целая платформа документации, но коллеги всё ещё не всегда понимают, чем мы занимаемся.

Из непонимания появляются запросы вида: “Хотим себе собственного техписателя в команду, но не знаем, чем именно он будет заниматься”. В итоге команда подстраивается под тренды и заводит себе документацию, но через пару месяцев оказывается, что доку не читают, а техписатель плавно превратился в аналитика.

Поэтому пришло время делиться опытом и рассказывать о каких-то концептуальных штуках ​ :)

Кто вообще такие технические писатели?

Встречала разные ответы, от "ребята, которые пишут никому не нужные талмуды по ГОСТам" до вполне близких к моей реальности определений.

В Ozon технические писатели занимаются глобально тремя направлениями:

пользовательской документацией (Помощь, База знаний, FAQ),

документацией внешних API,

описанием внутренних систем — от онбордингов до сложных архитектурных взаимодействий.

Какое в итоге "правильное" занятие для техписа — поле для холивара — в Ozon вот так, в других компаниях может быть иначе. Когда я работала в Яндексе, например, конкретно моя команда не сильно занималась внутренними документами.

Ещё к нам часто приходят просто за качественными текстами — для лендингов, постов, обучающих курсов. Нам интересно, и мы не отказываем, но не могу сказать, что это попадает под именно техническое писательство.

При желании мы можем писать в принципе любые тексты, но будьте готовы, что от техписателя текст получится с уклоном в техническую часть, без завлекающих и рекламных заголовков.

Технические писатели описывают, как устроены какие-то системы и как с этими системами работать. Это может быть пользовательская инструкция по оформлению возврата или схема взаимодействия методов API — но это всегда ответ на вопрос "как что-то сделать".

Как понять, что пора заводить технического писателя?

Если у вас есть продукт, которым пользуется кто-то снаружи — час пробил. Даже если "снаружи" сидит в соседней команде. Любое погружение посторонних в ваш продукт или проект уже подразумевает документацию, а, следовательно, и позицию технического писателя.

Но есть нюансы:

Документации нет и это не создаёт никаких реальных проблем — техписатель не нужен.

Документацию уже кто-то пишет и ему проще делать это самостоятельно, чем объяснять техписателю — у вас уже есть технический писатель, только называется он "инициативный разработчик" или "ответственный аналитик".

В системе часто что-то меняется — чаще, чем приходится систему кому-то объяснять — проще рассказать на словах, чем поддерживать все изменения. Часто можно сказать: "Ребята, сейчас используем вот эту штуку, документация на официальном сайте", а не расписывать подробные инструкции, которые через пару месяцев уже будут не нужны.

Подумайте о документации как о продукте — оцените её потенциальную аудиторию и задачи, которые она должна решать. Возможно, вам нужна не документация а вебинар, скринкаст. Или даже стикерпак.

Где искать технических писателей и как оценивать кандидатов?

Я пришла в техписательство после бакалавриата компьютерных наук в Иннополисе, года автоматизированного тестирования и академии от Яндекса.

Кто-то приходит из лингвистов и филологов со стремлениями уйти в аналитику или разработку. Я стараюсь искать (особенно стажеров) по техническим вузам; там довольно много ребят, осознавших, что кодить 24/7 — не их стезя. А вот что-то рядом, но чуть гуманитарнее — наш идеальный кандидат.

Если нужен сильный специалист, который всё вам сделает под ключ — профильные сообщества, митапы. Если хватит и молодого, зеленого, но перспективного — чаще всего это кандидат совсем без опыта, но с сильным тестовым и пониманием мира IT.

Если это ваш первый технический писатель на проекте, дайте что-то про описание процесса или архитектуры. Оцените полноту описания, структуру и термины, которые использует кандидат. Прочитайте Ильяхова или подпишитесь на рассылку о текстах, чтобы примерно понимать, где хорошо, а где не очень. Но важнее, чтобы устраивало конкретно вас и попадало в формат компании, чем полное соблюдение концептов информационного стиля и 10 баллов по Главреду.

Как выстроить процесс?

Чаще всего у документации есть заказчик. Это может быть менеджер, разработчик, дизайнер — любой человек, осознавший, что есть какая-то проблема в понимании происходящего. Задача техписателя — определить, реальна ли проблема и в каком формате её нужно решать.

В общем виде документация создаётся по такому сценарию:

Определить цель документа и его аудиторию.

Набросать структуру, согласовать с заказчиком. Скорее всего, изменения будут, здесь важнее понять какие вопросы хочет покрыть заказчик.

Понять, кому и по каким темам можно задавать уточняющие вопросы — найти экспертов и договориться о формате работы с ними.

Наполнять документ и параллельно отдавать на вычитку коллегам-техписателям и экспертам.

Финализировать структуру и тексты — обязательно отдать кому-то на вычитку и после этого презентовать заказчику.

Этапы не должны затягиваться. Если пошёл уже пятый круг обсуждения структуры документа, который ещё даже не начали наполнять — что-то пошло не по плану. Финальное согласование с окончательной заморозкой структуры и текста происходит только тогда, когда уже всё написано и проверено.

Часто слышу, что технический писатель, особенно если он один на проекте, просто сидит и что-то пишет целыми сутками, без вычиток и конкретных задач. "Ну он же технический писатель, пусть и пишет всё сам" — бесспорно, существуют люди, которым комфортно работать в таком режиме, но в очень редких случаях это ведёт к хорошей документации и довольному сотруднику.

Моя формула найма: 1.5 техписателя на проект. За половинку может считаться стажер или техписатель из другой команды — так есть и с кем экспертизой обменяться, и кто на время отпуска-болезни подхватит проекты.

Нужен ли вам техписатель: чеклист

Чтобы понять, действительно ли вам нужен технический писатель, задайтесь вопросами:

Кому может понадобиться документация к моему проекту? Моим же разработчикам, внешним пользователям?

Как проблема отсутствия документации решается сейчас? Система понятна и без дополнительного описания? Может, кто-то уже снял обзор по этой теме на YouTube?

Если документация всё же нужна, в каком виде её будет удобно потреблять? Всплывающие подсказки, вебинары, отдельный URL с базой знаний?

Чем будет заниматься технический писатель, когда напишет документацию? Продолжит её актуализировать? Перейдёт на соседний проект?

Начинайте поиски технического писателя, только если у вас сложилась общая картинка о месте документации в вашем проекте. Отнеситесь к документации как к полноценному продукту.

Что дальше?

Дальше — проверять полезность и качество документации, создавать и дополнять стайлгайды, развивать техписателей и повышать общую осознанность компании по теме текстов.

Мы — сплоченная команда технических писателей. Сейчас нас одиннадцать человек: десять писателей и один технический редактор-переводчик. Среди нас есть инженеры, программисты, филологи и педагоги. Мы все очень разные: по возрасту, характеру, увлечениям и образованию. Но нас объединяет одно общее интересное дело — документирование сложных систем и решений.

Бэкграунд

Меня зовут Александр Клименков, я — ведущий технический писатель, кандидат технических наук по специальности «Системный анализ, управление и обработка информации», закончил Санкт-Петербургский электротехнический университет («ЛЭТИ»). В компании Bercut работаю более 5 лет, очень люблю свою профессию. До прихода в Bercut работал преподавателем, техническим писателем и ведущим бизнес-аналитиком.

Процессы и коммуникации в новой дистанционной реальности

Как и большинство наших коллег в IT-сфере, сейчас мы работаем из дома. Переход на удалённый режим работы, конечно, внёс некоторые коррективы в нашу повседневную деятельность, но рабочие процессы от этого почти не поменялись. Мы всё так же пишем пользовательскую документацию, всё так же общаемся с коллегами в Teams и Skype, пользуемся теми же рабочими инструментами и серверами. Разве что звонки по местным телефонам мы заменили перепиской и созвонами в мессенджерах.

Биоритмы и конвенции

Режим рабочего дня, как и процессы, тоже не особо изменился. Ещё до перехода на удалённый режим в нашей компании каждый сотрудник мог выбирать время начала рабочего дня: кто-то приходил на работу в 8 утра, кто-то — в 11. Главное, чтобы все были на месте в определённый дневной период и работали положенные 8 часов. На удалёнке эти правила сохранились. Среди нас есть свои «совы» и «жаворонки» и каждый начинает рабочий день в удобное ему время. В любом случае проснуться можно попозже — ведь не нужно тратить время на утренние сборы и дорогу до работы.

Типичное рабочее утро писателя начинается с кружки крепкого кофе и обновления локальной копии из SVN. Нужно загрузить к себе изменения, которые другие писатели сделали за прошлый день. У читателя, не знакомого с нашей профессией, может сразу возникнуть вопрос: что же писатели хранят в SVN, ведь это не программисты, исходников у них нет. В том-то и дело, что есть. Об этом нужно рассказать подробнее.

Инструменты писателя

Мы пишем документацию в формате DITA. Это формат, основанный на XML, который позволяет сохранять исходный текст документов в структурированном виде. Мы пишем исходники документации в этом формате, для этого у нас есть редактор oXygen XML Author. Затем из этих исходников мы можем собрать итоговый документ в любом нужном формате. Для этого есть специальный Toolkit, содержащий XSLT-преобразования. Наш Toolkit позволяет собирать документы во множестве форматов. Самый востребованный — это PDF, иногда собираем CHM или HTML. При желании мы можем собрать даже EPUB, если заказчик вдруг захочет почитать нашу документацию перед сном на электронной книге. По необходимости мы вносим правки в XSLT-преобразования, чтобы изменить правила сборки документов и их внешний вид.

Подробнее о формате

Формат DITA вообще оказался очень удобным инструментом именно для разработки технической документации с её специфическим содержанием. Например, мы можем повторно использовать любой блок текста или целый раздел из одного документа в другом документе. И это будет не привычный «copy-paste», а именно использование одного блока в разных документах. Если в этом блоке что-то изменится, нам достаточно будет поменять текст один раз — изменение автоматически попадёт во все документы. Ещё мы можем применять фильтрацию — написать один универсальный раздел, вставить в несколько документов и потом фильтровать его содержимое в зависимости от типа документа, заказчика, системы и других параметров. А ещё мы не задумываемся о перекрёстных ссылках между разделами — достаточно в нужном месте указать ключ раздела, на который мы хотим сослаться. Toolkit при сборке документа сам пронумерует разделы и сделает красивые гиперссылки.

Почему вам не стоит становиться программистом — эксперты рассказывают о недостатках профессии

Погружение в процесс

Каждый писатель редактирует DITA-файлы у себя в локальной копии, а затем выгружает изменения в SVN. Часто бывает так, что над одним документом работает несколько писателей. Чтобы в этом случае не было конфликта правок, у нас есть специальный чат, где можно оповестить своих коллег о начале работы с определённой частью документа или об обновлении общих коллекций, например — глоссария. Может, это и не самое технологичное решение, но оно работает. Никому из писателей не хочется потом «мёржить» (merge) куски сложных технических текстов.

После обновления локальной копии SVN начинается работа. Мы работаем по задачам в Jira. У нас есть специальный тип задач с префиксом DOC. Обычно они связаны с задачами на разработку или с запросами заказчиков. Задачи на документирование создают менеджеры, которые ведут проект, тестировщики, сотрудники службы поддержки. Заказчик тоже может инициировать изменение документации, задав вопрос, высказав пожелание или жалобу. Team Lead нашей команды планирует деятельность каждого писателя, распределяет задачи, следит за их выполнением и отгрузкой документов.

27–28 ноября, Онлайн, Беcплатно

Для всех участников процесса разработки главное — не забыть создать задачу, ведь писатели должны откуда-то узнать о том, что что-то нужно задокументировать. К сожалению, у нас всё ещё бывают такие ситуации, когда подходит срок отгрузки новой системы, а заявка на документирование этой системы не создана. В этом случае чуда не произойдёт — документация не появится моментально.

Внутренняя «кухня» — источники вдохновения

Есть ещё один важный источник — описание настроек интеграционного тестирования. Там подробно описаны все настройки, которые нужно сделать в системах, чтобы пройти все тестовые сценарии (тест-кейсы). Этот источник незаменим для написания руководств по настройке.

ТП, ТО и описание настроек — это основные источники, из которых писатель получает информацию. Но есть ещё множество дополнительных: исходный код серверных процедур и клиентских приложений, XML-описания параметров, страницы в базе знаний Wiki, наконец — вопросы разработчикам и тестировщикам в мессенджерах. Ну и, конечно, сами системы — их web-интерфейс, клиентские и серверные приложения.

Задача писателя — объединить всю полученную информацию и написать простую, понятную и хорошо структурированную документацию о системе или решении. Тут нужно быть очень внимательным — ничего не перепутать, не забыть, описать именно то, что было реализовано. Писатель должен самостоятельно разобраться во всех особенностях реализации, понять все алгоритмы и принципы работы системы от начала и до конца. Только так получится хорошая и качественная документация.

Один в поле не воин

Часто думают, что технический писатель — это профессия, не требующая особых коммуникативных навыков. На практике оказывается, что для написания документации каждый день приходится консультироваться со множеством коллег: бизнес-аналитиками, разработчиками, тестировщиками. Бывает так, что в исходных документах авторы что-то опускают, что-то недоговаривают. Работа писателя — быть профессиональным занудой: уточнять, переспрашивать, перепроверять информацию много раз, чтобы правильно всё описать и не допустить ошибку в документе. Бывают случаи, когда писатели находят ошибки в реализации. Писатель выполняет свою работу на самом последнем рубеже перед отгрузкой системы и документации заказчику.

На поверку становись!

Когда писатель завершает работу над документом, он обязательно отправляет его на проверку. Документацию проверяют бизнес-аналитики, разработчики, тестировщики. Это очень важный этап, ведь писатель всегда может ошибиться — что-то неправильно понять, не учесть каких-то незадокументированных особенностей реализации.

Ещё наши документы проверяет наш профессиональный технический редактор. Он исправляет орфографические и грамматические ошибки, подчищает описки, следит за смысловой и логической чистотой документа, проверяет соблюдение руководства по стилю. Это руководство — наш маленький внутренний стандарт. В нём записаны разрешённые и запрещённые термины, правила оформления документов разных типов, приведены наиболее часто используемые фразы, конструкции и обороты. Руководство по стилю помогает нам писать документацию по общим для всех писателей правилам: единство стиля — прежде всего. В воображении читателя должен возникнуть собирательный образ одного крутого профессионала — писателя, который создаёт разные документы или разделы.

Праздник труда

Работа технического писателя не такая однообразная, как может показаться со стороны. Мы пишем очень разные документы — у нас есть и справочники с большими таблицами параметров или полей БД. Есть руководства пользователя с подробным описанием каждой кнопки интерфейса. Есть руководства администратора со множеством технических подробностей о работе и установке системы. Но самый сложный, и при этом самый интересный, тип документа — это руководство по настройке. В нём комплексно описывается реализация определённого решения в разных системах и подробно объясняется что и где нужно настроить, чтобы это решение заработало. Писателю приходится писать разные типы документов — сегодня часами описывать один за другим параметры системы, а завтра думать над тем, как понятнее и проще описать алгоритм работы решения в руководстве по настройке. Но в любом случае писатель должен быть внимательным, аккуратным и педантичным.

Клиент всегда прав — отгрузка до 23.59.59

После проверки мы отгружаем документы заказчику. Документы на систему мы отгружаем одновременно с передачей готовой системы. Новые версии ранее отгруженных документов мы, по сложившейся традиции, передаём в пятницу. Документацию мы пока отгружаем в формате PDF — вместе с новой версией системы заказчик получает пакет файлов. Их можно скачать на специальном портале, где каждому заказчику доступна документация по тем системам и их версиям, которые у него установлены. Кстати, нашей документацией пользуются не только заказчики: многие сотрудники компании Bercut тоже обращаются к нашим документам, чтобы разобраться в каком-то сложном вопросе по функционированию той или иной системы.

Большие надежды — портал bercut.web.docs

Конечно, PDF-файлы — это не самый удобный формат пользовательской документации. К примеру, поиск нужной информации можно выполнять только в рамках одного PDF-файла. Нельзя поискать описание какого-то параметра сразу во всей документации по системе. Это очень неудобно, ведь количество документов на одну систему часто исчисляется десятками. Если не знать, в каком документе искать нужные данные, то поиск превращается в нетривиальную задачу. Сейчас мы работаем над созданием портала, на который сможем выгрузить документацию в формате HTML. Там будет предусмотрен удобный полнотекстовой поиск по всем страницам или по части документации, например, по страницам на определенную версию определенной системы.

Да здравствует Команда!

Также по пятницам у нас обычно проходит еженедельное совещание нашей команды в Skype. Эта традиция появилась у нас с переходом на удалённый режим работы. На совещании наш Team Lead делится с нами свежими новостями компании Bercut, рассказывает о новых краткосрочных и долгосрочных задачах и планах. Писатели по очереди рассказывают о своих задачах и рабочих проблемах — что сделано за прошедшую неделю, что планируется сделать на следующей. Такое обсуждение помогает нам скоординировать свои действия, ведь часто над пакетом документов к очередной версии системы работает сразу несколько писателей.

Последний штрих

Заканчивается рабочий день технического писателя тем же, чем и начинался — синхронизацией с SVN. Конечно, мы часто выполняем промежуточные синхронизации и в середине дня, но вечером обязательно проверяем, все ли изменения выгружены на сервер. Будет обидно, если вся работа, сделанная за день, пропадет даром. И конечно, надо не забыть оформить трудозатраты — вписать в задачи Jira время, которые мы на них потратили за этот день.

Призвание

Работа технического писателя — сложная, но действительно интересная. Каждый день мы придумываем, как упростить и сделать понятными сложные алгоритмы, правила и системы, как сделать документацию удобной, полезной и красивой. В компании разрабатываются новые системы, постоянно добавляется функциональность в уже существующие системы. А это значит, что наша работа никогда не станет скучной и однообразной. Вносить ясность, добывать смысл, помогать читателю-пользователю решить любую задачу — в этом и есть наше профессиональное призвание.

ПИСАТЕЛЬ И КОМПЬЮТЕР

В данном случае разговор не о моей поэзии и другом художественном творчестве. С этим можно познакомиться, к примеру, здесь: «Хроники пасмурной Терры» (книга стихов), «История русской литературы (90-е годы XX века)», «О, солнце моё!» (книга стихов). Речь о другом — именно о теме «писатель и компьютер».

Тема, на которую я завел разговор, актуальна уже по двум причинам: современная «персоналка», настольный компьютер или ноутбук, пригодна и даже необходима для многого в писательской работе и, с другой стороны, писательская среда на редкость слабо в этих возможностях ориентируется. (Впрочем, то же следует в полной мере отнести и к представителям другой «моей» профессии — филологам, так что все нижеследующее адресуется и им.)
Сам я компьютер знаю очень и очень неплохо; пребываю в курсе того, как развивается индустрия системных плат, процессоров, дисков и модулей оперативной памяти, какие выходят новинки программного «софта»; многое лично пробую в работе; а притом почитываю журналы наподобие «Upgrade», «Компьютерры», распространяемого в Интернете «Internet Zone» и т. п. Сам собрал себе пару компьютеров — мог бы, конечно, и более: нужды нет; с другой стороны, в 90-е годы лично активно участвовал в верстке нескольких своих филологических книг, которые вышли под маркой моего Литературного института им. А. М. Горького (крупные всероссийские издательства «Владос» и «Высшая школа» — те, разумеется, сами меня верстают, когда печатают!). Но адресуясь к гуманитариям, буду избегать терминологии и жаргона.

Прежде всего, на компьютере можно и нужно писать, даже сочинять, что многие и делают — относясь однако к этому агрегату всего лишь как к своего рода пишущей машинке с экраном (то есть не используя и десятой доли его возможностей — ну разве еще правописание, с которым втайне не в ладах, проверят потом уордовским орфографом). Получающийся текст выглядит обычно именно наподобие машинописи и отдается затем в руки «верстальщиков», которые в специальных компьютерных программах превращают его в настоящие, похожие на «книгу на экране» страницы. Нашим братом подразумевается, что это дело — нечто столь же недоступное одиночке-непрофессионалу, как работа в прежней типографии на здоровенном стучащем линотипе, из которого вываливались раскаленные свинцовые матрицы. А уж заголовки, сделанные разным шрифтом, побуждают вспомнить крупные буквицы, ручной набор и т. п.
Впрочем, и в былые годы не боги горшки обжигали. Когда во времена преподавания в Тартуском государственном университете мне навязали общественную работу — тягомотную, чреватую перманентными неприятностями должность ответственного редактора газеты «ТГУ», я многое тут же волей-неволей освоил. В основном, конечно, «неволей» — но мне не по характеру срывать или тянуть дело из-за того, что линотипщик пьян, а наборщица, зажатая хуторская баба-эстонка, то работает чисто, то злостно хулиганит, переворачивая русские буквы в заголовках и тем сублимируя свои националистические комплексы. Я порою сам садился к воняющему свинцом жаркому линотипу и становился к наборной кассе. Поначалу полтипографии сбиралось подглядывать из коридора на совершающееся на их глазах «русское чудо». Затем хуторяне привыкли и — смею сказать — зауважали.
Но и тем, кто не столь решительный сибирячок, как я, в наше компьютерное время многое можно освоить и делать самостоятельно. Ну, не всякий из нас дизайнер — но максимально приблизить сделанное к окончательной стадии, к оригинал-макету, могли бы многие. Всегда приятно и полезно меньше зависеть от чужих людей. А хорошему издательству ваш предварительный набор — большая помощь: дело сильно ускоряется.
Господи, компьютерная верстка — да это не типография никакая, это обычно программа PageMaker, первая часть которой — текстовый редактор наподобие всем известного Уорда (только цветных кнопок и всяких подобных прибамбасов поменьше). А когда текст набран, человек двумя клавишами или щелчком мышки на строке верхнего меню (опять примерно как в Уорде) переключается в режим верстки. И здесь уже можно творить чудеса набора — правда, на экране, без вредоносных типографских свинцовых паров.
Однако поговорим обо всем хоть и коротко, но по порядку.

Вернусь однако к созданию текста. Набранный в Уорде ли, в Криптедите-Полиэдите или в Иероглифе и т. п. текст после этого профессионал все-таки переносит в издательскую систему. PageMaker тут вне конкуренции (есть еще программа QuarkXPress, но она больше подходит для газеты, чем для будущей книги). К Пейджмейкеру прилагается неплохой учебник в виде help, который можно изучить или прямо на экране, или его распечатать на принтере. Издано и море «бумажных» книг о работе в PageMaker.
Полезная деталь: в этой программе при верстке, начиная с пятой версии, текст можно поворачивать под любым углом. Это мне лично в свое время очень пригодилось для сборника «Хроники пасмурной Терры» — для имеющихся там фигурных стихов наподобие стихотворения «Футуризм» (см. здесь). Такие стихи верстальщику не доверишь — это уже личное творчество. Кстати, чем все же хороши Уорды, так это встроенной в них программкой WordArt, позволяющей тоже много чего делать с текстом — в основном с заголовками. Впрочем, с незапамятных компьютерных времен тут можно обойтись и без Уордарта той или иной специальной малюсенькой программой. Кстати и о малюсеньком: опять-таки наши русские ребята (Сергей Москалев, Михаил Морозов и Александр Коуров) недавно создали крохотную программу Punto Switcher, которая автоматически (и практически безошибочно!) переключает русский/иностранный язык. О клавишах переключения с ней можно забыть, а при наборе текста это очень здорово. Более того: они встроили в свою программку так называемый «дневник». Если он включен, то втайне автоматически копирует и сохраняет набираемый вами текст. Если что, копия эта выручит. Разумеется программа чисто по-русски бесплатная, и авторы ее постоянно обновляют по этому адресу .
Нет нужды подробно напоминать, что и сканер писателю или филологу нужен. Ручной хорош для читального зала библиотеки, если туда пропускают с ноутбуком — правда, пижоны-производители почти перестали их делать, превратив в дефицит. Но удобнее, конечно, домашний, планшетный сканер. Сейчас их выпускает куча фирм. Заведя сканер, надо установить в компьютер программу FineReader (есть уже шестая версия, но хороши все, начиная с третьей) — отечественную, хотя очень не бесплатную, изготовленную фирмой ABBYY, которой владеет некто Давид Ян, чем-то неуловимо похожий на маленького Билла Гейтса. Впрочем, молодые посетители Митино, Савеловского, а также ветераны всемирно известного клуба им. Горбунова (или тех аналогичных им народных мест, которые есть в каждом крупном городе) с этим моментом, несомненно, разберутся.
Введя сканером в компьютер тот или иной текст — машинописный, книжный или даже рукописный (если буквы более или менее похожи на печатные), можно прочистить его от лишних ошибок (которые сканер допускает, если буквы тусклые и неровные, бумага нечистая и т. п.) также отечественной программой AfterScan (ее упрощенный вариант вмонтирован в «Иероглиф», ну а полный можно поискать в тех же народных местах).

3.



Вот еще текст. о литературной деятельности и творчестве.

Компьютер, Интернет и писатель
(несколько практических советов начинающим авторам)

В наше время компьютер стал таким же инструментом для писателя, каким долгое время была пишущая машинка. Компьютер освободил писателя от рутинной работы, позволив сосредоточиться непосредственно на творчестве.

Но так ли это? Вернее, так ли очевидны эти положительные стороны?

Мой коллега - Александр Макаров - любит говорить, что монета имеет не две, и даже не три стороны (аверс, реверс и ребро), а еще и четвертую - историю.

Сколько же сторон имеет отношение писатель - компьютер?

Нисколько не претендуя на глубокий анализ данного процесса, все же хочу в какой-то мере не столько рассмотреть все проблемы, сколько поразмышлять о них.

Очевидный плюс компьютера - явное повышение производительности труда. Основываясь на собственном опыте, скажу - я "пересел" с пишущей машины за клавиатуру компьютера безболезненно и быстро. Произошло это из-за известной идентичности расположения клавиш.

Плюс ко всему компьютер позволяет существенно экономить бумагу и место в квартире. Сейчас я вспоминаю одновременно с ужасом и легкой ироничной улыбкой то "докомпьютерное" время, когда рукописи у меня хранились в папках. Бумаг было много - количество их нужно исчислять десятками килограммов. Сейчас мой архив легко умещается на два диска DVD.

Но несомненно одно - компьютер повышает производительность труда писателя во много раз. Плюс ко всему, словари и справочная литература всегда под рукой. При желании можно воспользоваться и программой для поиска синонимов. Впрочем, упомянутая программа, - не более, как автоматизированный словарь.

Об офисных программах намеренно не упоминаю - удобство от них очевидно.

Предполагаю, что, возможно, кому-то эта программа окажется полезной. А кто-то не сможет без нее писать. Но писательство - такое индивидуальное занятие, что абсолютных рецептов в нем просто быть не может.

Однако на этих страницах я хочу рассказать и о другой стороне "писательской медали": как Всемирная Сеть может помочь начинающему автору приблизить его произведение к читателю. Опыт таких современных писателей, как Алекс Экслер и Леонид Каганов, да и мой собственный опыт показывает, что Интернет вполне способен стать, выражаясь военным термином, плацдармом для дальнейшего продвижения произведения к читателю.

Что бы там кто не говорил, но любой, кто начинает писать какое-то произведение где-то в глубине души надеется, что оно будет прочитано и напечатано. И вот произведение окончено, протестировано на близких и друзьях. И тут встает вопрос: что дальше?

В-четвертых, некоторые издательства даже не принимают тексты к рассмотрению, если автор не имеет изданных книг. Иными словами, в таких издательствах начинающему писателю выпустить первую книгу просто невозможно. Вот такой парадокс!

В-пятых, адреса электронной почты размещенные на сайтах некоторых издательств, просто-напросто не работают. Да, именно так. Прежде чем отправлять текст книги по адресу, не поленитесь и позвоните по телефону, указанному на сайте. Наверняка вы получите ответ офис-менеджера. Просто спросите адрес электронной почты главного редактора у офис-менеджера! Так точно будет верней.

Но в любом случае эффективность такого мероприятия крайне низкая.

- Свой сайт (или блог), который будет работать 24 часа в сутки, без перерывов на обед и без праздников;

- Возможность получения обратной связи с читателями;

- Вероятность того, что вашим произведением может заинтересоваться потенциальный издатель.

В крайнем случае, если все же визуальный редактор покажется кому-то слишком сложным, то некоторые бесплатные порталы, предлагающие хостинг-услуги, предлагают так называемые конструкторы сайтов. С их помощью даже ребенок может сделать свой сайт.

И вы еще сомневаетесь?

И так, сайт или блог создан. Посещаемость у него поначалу нулевая. Что делать?

Я же расскажу о тех специфических путях, которые подходят людям, посвятившим какую-то часть своей жизни литературному творчеству.

3. Найдя 3-8 порталов, удовлетворяющих пп.1-2 , следует зарегистрироваться на них и разместить свои произведения с указанием авторства, адреса сайта и контакта по e-mail. При этом следует остерегаться размещать на подобных сайтах произведения большого размера; если так уж случилось, что написан роман, то в таком случае лучше публиковать главы из романа. Почему я это советую? Просто из опыта могу сказать, что в сети большие произведения редко читаются.

После того, как это все сделано, вы получаете возможность услышать мнение о своих произведениях.

- если положительных отзывов много, то значит, вы написали если не гениальное, то очень хорошее произведение.

При всем этом учтите один момент. Интернет такая штука, что слова М. Булгакова о том, что рукописи не горят, приобретает вполне реальный смысл. Если в Интернет попала какая-то книга, а потом по какой-то причине автору захочется избавиться от нее, то это становится практически невозможным.

В качестве примера могу сказать, что первую книгу я опубликовал только благодаря тому, что текст ее нашло руководство одного из крупных издательств. Правда, пролежала книга на сайте целых пять лет!

Читайте также: