A word from very well что значит

Обновлено: 06.07.2024

Итак, мы разобрались с эмоциональными прилагательными в Уроке 34 - добавили в наш словарный запас слов, которые помогут описывать эмоции и сильные впечатления.

Если вдруг вы не помните эмоциональное слово, прилагательное часто можно усилить с помощью наречия. Можно сказать, что Castle is VERY old . или The view from the mountain is VERY beautiful .

Слова VERY, SO, TOO - это наречия. Они добавляют оттенок признаку или действию. Давайте обратим внимание на пару грамматических нюансов, связанных с их употреблением.

Особенности использования VERY

1) VERY можно использовать ТОЛЬКО перед прилагательными или другими наречиями, и никогда - перед глаголами:

Правильно: It is very strange . (Очень странно) / This town is very old . (Этот город - очень старый)

Неправильно: I very like it. - Чтобы сказать Мне это очень нравится , используйте REALLY или более сильный глагол. Правильно: I really like it. = I love it.

Так что запоминаем, что VERY перед глаголами ставить нельзя .

  • Я очень хочу на пляж! - Ireally want togo to the beach. = Iwould really like togo to the beach. = Iwould love togo to the beach.
  • Мне очень нравятся твои фото. - Ireally likeyour photos.
  • Я очень устала. - I amvery / really tired.
  • Мне очень страшно. - I amvery / really scared.

Примеры использования VERY c наречиями:

  • Она его очень любит. - She loves himvery much.(VERY усиливает наречие MUCH)
  • Я всегда езжу очень быстро. - I always drive very fast. (VERY усиливает наречие FAST)
  • Я вижу все очень четко. - I see it all very clearly. (VERY усиливает наречи CLEARLY)

2) VERY нельзя использовать перед extreme adjectives (эмоциональными прилагательными) .

Они уже "сильные", эмоциональные, и такой признак не делится на некие "ступени", обозначаемые с помощью VERY.

I am VERY tired. = I am exhausted.

She is VERY beautiful. = She is stunning.

It is VERY interesting. - It is fascinating!

Если вы все-таки хотите показать ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ сильную эмоцию, эмоциональные прилагательные можно усилить с помощью наречий REALLY или ABSOLUTELY (с некоторыми прилагательными) .

- She is absolutely stunning ! - Очень очень-очень красивая!

- I am really exhausted . - Я совершенно вымотанная.

- It is really fascinating ! - Это очень-очень интересно!

У некоторых эмоциональных прилагательных есть свои индивидуальные усилители: например, можно сказать simply stunning , но нельзя сказать simply exhausted (ему лучше подойдет completely или absolutely ). Но гораздо чаще они будут использоваться сами по себе, без усилителя.

Однако, если вы еще только осваиваете разговорный английский, нам очень поможет наречие REALLY - его можно использовать и с глаголами, и с почти любыми прилагательными . А вот VERY - только с нейтральными прилагательными ("измеримыми", а не с эмоциональными).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: самыми распространенными ошибками с эмоциональными прилагательными являются very huge (правильно: просто huge или really huge ), very unique (правильно: really unique ) и very excellent (лучше просто excellent или absolutely / really excellent ).

3) VERY часто путают с SO или TOO

Я часто слышу: It is too beautiful в позитивном контексте или He is so professional без продолжения. Иногда такие варианты могут "попасть в контекст", но в большинстве случаев это звучит неестественно.

Давайте разберемся в нюансах использования VERY, SO и TOO.

VERY - показывает усиление признака - его просто больше (это ни плохо, ни хорошо).

  • It is VERY hot today. - Сегодня очень жарко.

SO - показывает или удивление по поводу чего-то, или связь с каким-то последствием ситуации.

Таким образом, часто используется структура so + прилагательное + that + последствие .

TOO - показывает негативное отношение к чему-либо и переводится СЛИШКОМ, то есть это что то нежелательное.

  • It is TOO hot today. - Сегодня слишком жарко. :(

Обратите внимание на эту разницу, чтобы случайно, не зная того, не сказать чего-то странного или не совсем понятного.

According to its report, the International Commission of Inquiry is very well aware of the limitations and weaknesses of the Burundi system of justice.

Ведь после составления своего доклада Международная комиссия очень хорошо осознает ограниченность и слабые стороны бурундийской судебной системы.

Technically, this structure is maintained by an XML tree which is very well adapted for the Clearing House requirements.

С технической точки зрения эта структура поддерживается с помощью дерева на языке XML, которое очень хорошо адаптировано к потребностям Информационного центра.

How to do that is very well explained in the article Configuring Web Proxy Clients for Direct Access by Tom Shinder.

Как это сделать, очень хорошо объясняется в статье Configuring Web Proxy Clients for Direct Access(Конфигурирование Web Proxy клиентов для прямого доступа) от Тома Шиндера(Tom Shinder).

To make it short, IOS security is very well thought.

In contrast, it is possible to test whether a given graph G is very well covered in polynomial time.

В противоположность этому, проверить, что заданный граф G очень хорошо покрыт, можно за полиномиальное время.

Europe is very well versed in such processes and should put its experience to good use.

Европа очень хорошо разбирается в таких процессах и должна поделиться своим опытом ради общей пользы.

With structuring and grouping, it is very well seen that in any distributed network there are devices performing one complex function.

С структурированием и группировкой очень хорошо видно, что в любой распределенной сети есть устройства, выполняющие одну сложную функцию.

It was long noted that f(u) is very well approximated by a linear function in u.

Давно было замечено, что f(u) очень хорошо аппроксимируется линейной функциией u.

Moreover, if G is very well covered, then every perfect matching in G satisfies these properties.

Однако если G очень хорошо покрыт, то любое совершенное паросочетание в G удовлетворяет этим свойствам.

The town center is very well kept, and all households maintain a harmony in its construction.

В центре города очень хорошо сохранились, и всех домашних хозяйств сохранить гармонию в его строительстве.

Old-age provision in Liechtenstein is very well developed, allowing inhabitants of the country to continue an adequate standard of living after they retire.

Положения, касающиеся прав пожилых людей в Лихтенштейне, развиты очень хорошо, что позволяет жителям этой страны иметь надлежащий уровень жизни после выхода на пенсию.

Captain Campbell is very well set up, he will give her the education we cannot.

Капитан Кэмпбелл - хорошо обеспечен, он даст ей то образование, которое нам не по силам.

I take note that Switzerland does not have a government, but is very well governed.

Должен заметить, что Швейцария не имеет правительства, но управляется очень хорошо.

My delegation is very well aware that we are dealing with a very complex subject that gives rise to strong opposing views.

Моя делегация полностью осознает, что мы имеем дело с очень сложной проблемой, порождающей совершенно противоположные точки зрения.

This technique is very well established, and it will work.

It is capable of giving us a hostage, so it is very well placed.

Он способен передать нам заложника, так что он многое знает.

The breed is very well adapted to the local environment.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 130 . Точных совпадений: 130 . Затраченное время: 239 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

I know it's not a very good one, but then, I don't play it very well either.

Я знаю, что гитара не очень хорошая, но я тоже не очень хорошо играю.

All right, since you're so determined: your Lucille, I know her very well .

Хорошо, раз вы такой принципиальный: ваша Люсиль, я знаю ее очень хорошо .

But I understand it very well now that I make films myself because it happens to me, too.

Но сейчас, когда я сам снимаю кино, я понимаю это очень хорошо, потому что и со мной такое случается.

If that's true, I must say you've managed to hide it very well.

I remember him very well the day you saved me from him

А я его очень хорошо помню, я помню тот день, когда ты меня спасла от него,

Look, I don't know you very well, but from where I stand, it seems like you've made the choice not to try or something.

Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.

it very well — его хорошо

Я его хорошо помню, и помню, как он мне однажды сказал:

I want you to understand me very well one thing, Carlos:

NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, I'M GOING TO PAY YOU THE POUND.

Поскольку ваша жена болела и я хорошо ее знаю, я заплачу вам фунт.

Ваше высочество, вы будете хорошо со мной обращаться, не так ли?

I know them very well! I have been wiping them out around here like bugs!

Могут поцеловать меня в жопу, знаю я их хорошо, доводилось давить их вокруг, как блох!

And surprise, as you very well know, Mr Ness, is half the battle.

ј неожиданность, как вы хорошо знаете, мистер Ќесс, это неотъемлема€ часть битвы.

it very well — прекрасно

You know it very well. You've passed by six times already, debating whether you should go in.

Вы прекрасно знаете где это, потому что проходили там раз шесть думая на тем, как туда зайти

But I remember you very well. and not because you're so handsome. Don't flatter yourself.

Но я то вас прекрасно помню. и не только потому что Вы — так привлекательны.

I can hear you very well if you speak in a normal tone of voice.

it very well — меня плохо

it very well — очень вам

I understand you, Olga Nikolayevna. I understand you very well.

Я вас понимаю, Ольга Николаевна, я вас очень понимаю.

There's little doubt that my M.B.A. prepared me very well.

Я не сомневаюсь, что моя ученая степень мне очень поможет.

it very well — вы это знаете

There were 10 when I handed them to you, as you very well know.

Их было десять, когда я отдал вам конверт, и вы это знаете.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.

Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид — снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы квартала.

— You know very well. What I want more than anything: a child.

Ть* прекрасно знаешь, больше всего на свете я хочу ребенка.

You know very well, Anthony, the invitations have nothing to do with it.

Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.

Jester, you know very well that old Don Avenis promised me his daughter, Doña Maria.

Хестер, Ты прекрасно знаешь, что старый дон Авенис обещал мне руку своей дочери, донны Марии.

— You know very well that I've seen through you from the first moment.

— Вы прекрасно знаете, что я разгадал вас с первой секунды.

You know very well. that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.

Вы прекрасно знаете: если ее не запереть, вы продолжите спать после завтрака.

You know very well that the Chief's permission is required if I'm to release any material relating to the Division's findings and that Chief Muroto's the one most against the Special Unit.

Вы прекрасно знаете. . что для передачи любых данных о том, что стало известно дивизиону. . мне необходимо разрешение шефа Мурото.

I put up with it for as long as I could. I know very well my husband's good and bad qualities.

The logic is that of, "I know very well, but I act as if I don't know."

Логика такова: "Я прекрасно знаю, но. " "Я действую так, словно я не знаю."

know very well — знаешь

— What? You know very well, we have seen it and want an explanation.

Ты знаешь, мы видели тебя, МакДениэл, и хотим объяснений.

Now, you know very well you're not supposed to be in the bedroom!

You know very well that I'm not really a loquacious guy, right?

Dad, you know very well that when it's written in small characters, it's hard for me to read. — Gimme, I'll read.

Папа, ты знаешь эти буквы, они настолько малы, что их невозможно прочитать.

You know very well that the survivors have nothing to do with this.

Ты знаешь, что ты не имеешь ничего общего с потерпевшими.

You know very well that such things don't interest me.

You know very well it was a just a put on, nothing more.

Ты же знаешь, что это была лишь комедия и ничего больше.

— Midge, you know very well girls don't inherit. It's the way the world wags.

Мидж, ты же знаешь, наследство не передаётся по женской линии.

You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king.

Ты же знаешь, приглашение кардинала — примерно то же, что и приглашение короля.

I know very well this problem has existed for centuries. Education is an eternal problem. But why is this problem mine?

Я всё знаю, знаю, проблема существует тысячелетия, знаю, воспитание — категория вечная, но что мне до того!

You know very well, Enlightenment, I regard such tales as superstition.

Я знаю, Просвещение, но считаю такие рассказы суеверными байками.

My love, my friend I can't live without you My love, my friend And I know very well why

I know very well what can and can't be done, Dr. Robbins.

— вы ведь можете спасти ногу. — Я знаю, что я могу, а чего я не могу, доктор Роббинс.

know very well — очень хорошо знаю

Ragnar, I know very well what you are up to. when you do "woodwork," as you put it.

— Рагнар! Я очень хорошо знаю, чем ты занимаешься, когда ты, по твоим словам, "мастеришь"!

I know very well about you, like all others I won't say you must marry her because she's rich.

Я очень хорошо знаю тебя, поэтому не говорю тебе жениться на ней, потому что она богата.

You know very well that in 1982, there was a drought in Bourgogne.

Ты очень хорошо знаешь, что в 1982 году в Бургундии была засуха.

you know very well that's my favourite role especially in such a perfect family look at them!

Ты очень хорошо знаешь, что это — моя любимая роль, особенно в такой прекрасной семье Посмотри на них!

Well, doc, you know very well I was tied up last night.

— Ну, док, ты очень хорошо знаешь, что я вчера был связан.

We're going to play a piece that you all know very well.

Мы собираемся играть кусок что вы все знаете очень хорошо.

Suddenly, an old woman I knew very well came round the corner.

Неожиданно, старушка, которую я знал очень хорошо, вышла из-за угла.

I'm describing my friend, Curzon Dax, a man I knew very well.

Я описываю моего друга, Курзона Дакса, человека, которого я знал очень хорошо.

which I know very well because it used to be reserved for me.

и плач о парне, который я знаю очень хорошо, потому что раньше это предназначалось мне.

Mr Casby knows very well that I am not subject to changes in my health.

Мистер Кесби очень хорошо знает, что мое здоровье всегда неизменно.

It conjures up wonderful tales of sorcery and wizardry, as anyone who's read Harry Potter knows very well.

Воображение рисует замечательные рассказы о магии и колдовстве, о чем очень хорошо знает любой, кто читал Гарри Поттера.

The Right Honorable Gentleman knows very well that we had no choice — but to close the schools.

Достопочтимый джентльмен очень хорошо знает, что у нас не было иного выхода, кроме, как закрыть школы!

know very well — хорошо знаешь

(sing) Cut out the dramatics You know very well who (sing)

As a matter of fact, I've seated you next to someone I believe you know very well.

Кстати, я посадила тебя кое с кем, кого, думаю, ты хорошо знаешь.

Only you all know very well about your bosses and where they hide their black money

Доходы, сокрытые с целью уйти от налогов, и есть грязные деньги! Только вы хорошо знаете своих боссов..

You know very well that i'm bonded to renunciation to knowledge. tricks and ploys aren't a part of my nature.

Вы хорошо знаете, что я связан самоотречением и знанием. уловки и хитрости не являются частью моей натуры.

I'm sure you know very well the effect you've had on the poor boy.

Я уверена, вы хорошо знаете, как действуете на бедного мальчика.

I know very well what the United States has to offer.

Я хорошо знаю, что могут предложить Соединённые Штаты.

I know very well that I am destined for a friendless exile and that all else is now useless.

Я хорошо знаю, что ждет меня в изгнании. Все остальное не имеет значения.

I see it quite clearly, because I know very well who killed him.

know very well — отлично знаешь

C'mon, you know very well they're calling out for work.

You know very well the same rule applies today that.

Ты отлично знаешь, что тоже правило должно применяться и сегодня, поэтому.

Here in Warsaw, there are a lot of people. that we know very well and a lot of people. that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.

Видите ли, мы отлично знаем многих людей в Варшаве. . но есть и такие, кого мы знаем мало, а хотелось бы знать получше.

Some literary circles know very well that you have things to write.

Некоторые литературные круги отлично знают, что Вы пишите стоящие вещи.

You knew very well that gail was going through a difficult time.

Ты отлично знал, что Гейл переживает трудный период.

You know very well that I don't like carrying guns around.

Вы ведь отлично знаете, что я не люблю носить пушки.

know very well — прекрасно понимаешь

You know very well what you're doing is not correct.

You know very well it's better to keep her out of all this.

Вы же прекрасно понимаете, что мы не должны впутывать её в эту историю.

know very well — прекрасно известно

You know very well there's not only one way to be useful.

Вам прекрасно известно, что это не единственный способ оказать услугу.

You know very well why these crimes remain unsolved.

Вам прекрасно известно, почему эти преступления до сих пор не раскрыты.

I know very well the cause of the distress to Lord Latimer during the late rebellion in the North.

— Мне прекрасно известно о страданиях лорда Латимера . во время восстания на севере.

You know very well that this school paid me $50,000 in cash for these injuries.

Вам прекрасно известно, что эта школа заплатила мне 50 тысяч за эти повреждения.

You know very well I didn't run away with your wife.

Я не уводил у тебя жену и тебе прекрасно об этом известно.

Всем прекрасно известно, что в замке есть потайная комната.

know very well — хорошо известно

Вам хорошо известно, что Вы обманом втащили меня в эту поездку.

You know very well you need the approval of the church council.

Тебе хорошо известно, что понадобится одобрение церковного совета.

You know very well we don't do lunch at the SFO. Hmm.

Тебе хорошо известно, что мы этим не занимаемся в СБКМ. (Служба по Борьбе с Крупным Мошенничеством)

know very well — отлично известно

It's only. I can't bear to think of her being worried when I know very well that if anyone's to blame, it's me.

Просто. мне невыносимо думать, что она переживает, когда мне отлично известно, что если кто и виноват во всем этом, то это я.

— Well, Mr. Gordy is wrong, because you know very well that the Station Master was a good man.

Значит мистер Горди ошибается, потому что тебе отлично известно, начальник станции был хорошим человеком.

know very well — понимаешь

You know them, you know very well that they want to kill him.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: