Как перевести paint pictures

Обновлено: 06.07.2024

In China, more than 2,000 years ago, a philosopher named Mo Tze is said to have observed that light could be made to paint a picture inside a locked treasure room.

ВКитае, более 2000 лет назад, философ по имени Мо-цзы заметил, что светом можно рисовать картины внутри закрытой комнаты.

So unless we can come up with an idea and implement it before landing I'd prefer not to paint a picture in the interest of great oratory.

И раз уж мы не сможем ничего придумать до посадки я предпочёл бы не рисовать картину ради красного словца.

There are people who paint in abstract because they don't know how to do anything else but Picasso. not Picasso, Picasso. painted pictures at 14 that looked like photographs.

Есть люди, которые рисуют абстракции, потому что не умеют иначе, но Пикассо. Пикассо нет, Пикассо. с 14 лет рисовал картины, которые выглядят, как фотографии.

A good interrogator paints a picture of the world outside for a detainee.

Хороший следователь должен словно рисовать картину, рассказывая задержанному про происходящее снаружи.

Your testimony paints a picture of an idyllic, loving marriage.

Ваши показания рисуют нам картину идеального брака.

I take an old family photograph and I paint a picture of that image.

Я беру старые семейные фотографии И рисую с них картину.

The Ripper wasn't painting a picture in the hotel. Someone else was.

You pick a subject, paint a picture, we print it in the issue.

Выбирайте предмет, рисуйте картину, мы опубликуем её в выпуске.

Positive language paints the picture of a brand-new life.

Позитивная речь рисует картину совершенно новой жизни.

paint a picture — рисуешь

Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really.

Compose the salad like you were painting a picture.

I thought about it a little and then I realized you're so much better at painting a picture.

All he wants is to open a little place and paint pictures of his wife, Gail.

Все, что он хочет, это открыть маленькую галерею и рисовать свою жену Гейл. Может, продавать кое-что.

I'll pray that we live together happily, painting pictures and making mirrors

Помолюсь о нашем с тобой счастье, чтобы ты могла рисовать, а я делать зеркала.

Why would anyone paint a picture of a door over and over again, like, dozens of times?

Зачем кому-то рисовать дверь снова и снова, десятки раз?

painting pictures of dogs, and neglected your studies.

Ещё с тех пор, как ты начал рисовать собак и забросил учёбу.

"Right, lads, Leonardo da Vinci's painting the picture,

I just lay awake at night, and I just write about you in my journal, and I paint pictures of you on my easel.

Я не могу спать, ночами, лежу и пишу о тебе в свой дневник и рисую тебя на мольберте.

Perhaps you could paint some pictures of your finds.

paint a picture — написать картину

It's not a problem for a painter to paint a picture, but as you see, my hand.

Художнику ничего не стоит написать картину, но, как видите, я порезал руку.

Only Gabriel would paint a picture of us as Dante and Beatrice.

И только Габриэль напишет картину, изобразив нас как Данте и Беатриче.

paint a picture — нарисовала картину

Do you think I painted the picture interestingly enough?

Как ты думаешь я нарисовала картину достаточно интересно?

So you're accusing me of being a murderer, or an accessory to murder, because I lied on my resume, and 20 years ago, a crazy person painted a picture of a girl who sort of looks like me.

Так ты обвиняешь меня в том, что я — убийца, или причастна к убийству, потому что я соврала в моем резюме, и 20 лет назад сумасшедшая старуха нарисовала картину, на которой девушка немного похожа на меня.

And very recently, I painted a picture of. a man exploding.

А не так давно, я нарисовал картину взрывающегося человека.

You mean print the formula on a canvas, then paint a picture over it?

Ты имеешь в виду, напечатать формулу на холсте затем нарисовать поверх нее картину?

Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see?

Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо?

It's hard to believe because you've just painted a picture of your relationship being very close, extremely close.

В это сложно поверить, ведь вы только что нарисовали картину близких, крайне близких отношений между вами.

paint a picture — такую картину

They're always so detailed. You know, they really paint a picture like you were somehow actually there when somebody was being brutally murdered.

Знаете, дают полное представление о картине, как будто вы были свидетелем всех этих жестоких убийств.

He painted the picture that put us there, and the bomb was hidden inside his sculpture.

Это его картина привела нас туда, бомба была спрятана в его скульптуре.

He painted a picture for me. .. where the road I was on would lead me, or what could be possible if I put all my energy into something good instead.

Он обрисовал мне картину к чему приведёт дорожка, по которой я качусь, и наоборот, что может быть, направь я свою энергию на что-то хорошее.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

“A huge compliment from someone who actually paints pictures.

– Огромный комплимент от того, кто пишет настоящие картины.

So I thought of trying to paint pictures, even though I had never painted anything in my life.

Я всегда лучше владел правой рукой.

Я рисовал картины и сочинял музыку.

“If angels sing,” Fergal said dryly, “perhaps they dance, or paint pictures.”

– Если ангелы поют, – сухо заметил Фергал, – то они, наверное, также и танцуют, и рисуют картины.

The deaf, when they read descriptions of delicious music, imagine the classic beauty of a painted picture.

Глухие, читая описание прекрасной музыки, представляют красоту живописных полотен.

The foreign messenger who can paint pictures with his words.

Иностранный посланник, рисующий картины своими словами.

He wrote poems and painted pictures.

We paint pictures while listening to classic rock.""

"Мы рисуем картины, слушаем классическую музыку""."

̳You don‘t have to just sit and paint pictures.

Coming out into the world as sovereign subjects, they write poetry and prose, paint pictures, compose music.

Они являют себя миру как суверенные субъекты, они пишут стихи, прозу, занимаются живописью, сочиняют музыку.

My mother painted pictures of it, hundreds of them.

They’re doing cool things — playing checkers, painting pictures, and reading books.

Они делают всякие классные вещи — играют в шашки, рисуют картины, читают книги — Гляди!

He was still just a boy then, and now he paints pictures.

В ту пору он был еще подростком, а теперь вот пишет картины.

Being artists of a sort we paint pictures, stage dramas and draw cartoons out of the abstractions.

Будучи своего рода художниками, мы пишем картины, ставим пьесы и рисуем карикатуры из абстракций.

Lucas can easily paint pictures with words, by all accounts, but only when he’s speaking them.

Все говорят, что Лукас легко может нарисовать словами картинку, но только когда он говорит их.

Again he may compose beautiful music, paint pictures, write books—in his imagination.

Вместе с тем, он может сочинять прекрасную музыку, рисовать картины, писать книги – в воображении.

My head kept nodding, imagination creeping in to paint pictures on the darkness, tempting me into dream.

Я клевал носом, воображение подкрадывалось, рисуя картины на темноте, искушая меня провалиться в сон.

I paint pictures for fun, and need money to keep me alive.

Я пишу картины из любви к искусству и нуждаюсь в деньгах, чтобы поддерживать свою плоть.

People are singing in restaurants and painting pictures of Münchhausen.

О Мюнхгаузене поют песни в ресторанах и рисуют картины.

Mercy, the one who painted pictures, who wrote poetry, whose mind opened like a flower to beauty.

Мерси, которая рисовала картины, писала стихи, чей разум открывался навстречу красоте подобно цветку.

She disgraced herself and her family, marrying that absurd man who painted for a living, painted pictures!

Она опозорила и себя, и нашу семью, выйдя замуж за этого нелепого человека, который зарабатывал на жизнь рисованием.

paint pictures

Переводы отсутствуют Добавить

Подобные фразы

Примеры

“A huge compliment from someone who actually paints pictures.

– Огромный комплимент от того, кто пишет настоящие картины.

So I thought of trying to paint pictures, even though I had never painted anything in my life.

Я всегда лучше владел правой рукой.

Я рисовал картины и сочинял музыку.

“If angels sing,” Fergal said dryly, “perhaps they dance, or paint pictures.”

– Если ангелы поют, – сухо заметил Фергал, – то они, наверное, также и танцуют, и рисуют картины.

The deaf, when they read descriptions of delicious music, imagine the classic beauty of a painted picture.

Глухие, читая описание прекрасной музыки, представляют красоту живописных полотен.

The foreign messenger who can paint pictures with his words.

Иностранный посланник, рисующий картины своими словами.

He wrote poems and painted pictures.

We paint pictures while listening to classic rock.""

"Мы рисуем картины, слушаем классическую музыку""."

̳You don‘t have to just sit and paint pictures.

Coming out into the world as sovereign subjects, they write poetry and prose, paint pictures, compose music.

Они являют себя миру как суверенные субъекты, они пишут стихи, прозу, занимаются живописью, сочиняют музыку.

My mother painted pictures of it, hundreds of them.

They’re doing cool things — playing checkers, painting pictures, and reading books.

Они делают всякие классные вещи — играют в шашки, рисуют картины, читают книги — Гляди!

He was still just a boy then, and now he paints pictures.

В ту пору он был еще подростком, а теперь вот пишет картины.

Being artists of a sort we paint pictures, stage dramas and draw cartoons out of the abstractions.

Будучи своего рода художниками, мы пишем картины, ставим пьесы и рисуем карикатуры из абстракций.

Lucas can easily paint pictures with words, by all accounts, but only when he’s speaking them.

Все говорят, что Лукас легко может нарисовать словами картинку, но только когда он говорит их.

Again he may compose beautiful music, paint pictures, write books—in his imagination.

Вместе с тем, он может сочинять прекрасную музыку, рисовать картины, писать книги – в воображении.

My head kept nodding, imagination creeping in to paint pictures on the darkness, tempting me into dream.

Я клевал носом, воображение подкрадывалось, рисуя картины на темноте, искушая меня провалиться в сон.

I paint pictures for fun, and need money to keep me alive.

Я пишу картины из любви к искусству и нуждаюсь в деньгах, чтобы поддерживать свою плоть.

People are singing in restaurants and painting pictures of Münchhausen.

О Мюнхгаузене поют песни в ресторанах и рисуют картины.

Mercy, the one who painted pictures, who wrote poetry, whose mind opened like a flower to beauty.

Мерси, которая рисовала картины, писала стихи, чей разум открывался навстречу красоте подобно цветку.

She disgraced herself and her family, marrying that absurd man who painted for a living, painted pictures!

Она опозорила и себя, и нашу семью, выйдя замуж за этого нелепого человека, который зарабатывал на жизнь рисованием.

“A huge compliment from someone who actually paints pictures.

– Огромный комплимент от того, кто пишет настоящие картины.

So I thought of trying to paint pictures, even though I had never painted anything in my life.

Я всегда лучше владел правой рукой.

Я рисовал картины и сочинял музыку.

“If angels sing,” Fergal said dryly, “perhaps they dance, or paint pictures.”

– Если ангелы поют, – сухо заметил Фергал, – то они, наверное, также и танцуют, и рисуют картины.

The deaf, when they read descriptions of delicious music, imagine the classic beauty of a painted picture.

Глухие, читая описание прекрасной музыки, представляют красоту живописных полотен.

The foreign messenger who can paint pictures with his words.

Иностранный посланник, рисующий картины своими словами.

He wrote poems and painted pictures.

We paint pictures while listening to classic rock.""

"Мы рисуем картины, слушаем классическую музыку""."

̳You don‘t have to just sit and paint pictures.

Coming out into the world as sovereign subjects, they write poetry and prose, paint pictures, compose music.

Они являют себя миру как суверенные субъекты, они пишут стихи, прозу, занимаются живописью, сочиняют музыку.

My mother painted pictures of it, hundreds of them.

They’re doing cool things — playing checkers, painting pictures, and reading books.

Они делают всякие классные вещи — играют в шашки, рисуют картины, читают книги — Гляди!

He was still just a boy then, and now he paints pictures.

В ту пору он был еще подростком, а теперь вот пишет картины.

Being artists of a sort we paint pictures, stage dramas and draw cartoons out of the abstractions.

Будучи своего рода художниками, мы пишем картины, ставим пьесы и рисуем карикатуры из абстракций.

Lucas can easily paint pictures with words, by all accounts, but only when he’s speaking them.

Все говорят, что Лукас легко может нарисовать словами картинку, но только когда он говорит их.

Again he may compose beautiful music, paint pictures, write books—in his imagination.

Вместе с тем, он может сочинять прекрасную музыку, рисовать картины, писать книги – в воображении.

My head kept nodding, imagination creeping in to paint pictures on the darkness, tempting me into dream.

Я клевал носом, воображение подкрадывалось, рисуя картины на темноте, искушая меня провалиться в сон.

I paint pictures for fun, and need money to keep me alive.

Я пишу картины из любви к искусству и нуждаюсь в деньгах, чтобы поддерживать свою плоть.

People are singing in restaurants and painting pictures of Münchhausen.

О Мюнхгаузене поют песни в ресторанах и рисуют картины.

Mercy, the one who painted pictures, who wrote poetry, whose mind opened like a flower to beauty.

Мерси, которая рисовала картины, писала стихи, чей разум открывался навстречу красоте подобно цветку.

She disgraced herself and her family, marrying that absurd man who painted for a living, painted pictures!

Она опозорила и себя, и нашу семью, выйдя замуж за этого нелепого человека, который зарабатывал на жизнь рисованием.

Читайте также: