Как переводится sorry seems to be the hardest word

Обновлено: 04.07.2024

What I gotta do
To make you love me?
What I gotta do
To make you care?
What do I do
When lightning strikes me?
And I wake to find that
You're not there.

What I gotta do to make
You want me?
What I gotta do
To be heard?
What do I say
When it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.

It's sad, so sad.
It's a sad, sad situation
And it's getting
More and more absurd.
It's sad, so sad.
Why can't we talk it over?
Oh, it seems to me
Sorry seems to be the hardest word.

What I gotta do to make
You want me?
What I gonna do
To be heard?
What do I say
When it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.

It's sad, so sad.
It's a sad, sad situation
And it's getting
More and more absurd.
It's sad, so sad.
Why can't we talk it over?
Oh, it seems to me
Sorry seems to be the hardest word.

What I gotta do
To make you love me?
What I gotta do
To be heard?
What do I do
When lightning strikes me?
What I gotta do?
What I gotta do?
Sorry seems to be the hardest word.

Sorry Seems to Be the Hardest Word


What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there

What have I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word

What have I do to make you love me
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems to be the hardest word

Перевод песни Sorry Seems To Be The Hardest Word

Что же сделать мне, чтоб ты любила,
Что же сделать мне, чтоб ты ждала.
Словно молнией по мне било,
Я проснусь, но не найду тебя.

Что же сделать мне, чтоб ты хотела,
Что же сделать мне, чтоб ты вняла
Что сказать, когда всё пролетело
А "Прости" - такие трудные слова.

Печаль, печаль,
Всё так грустно получилось
И похоже на какой-то бред.
Печаль, печаль,
Почему же мы молчим?
Ведь мне кажется
Тяжелей "Прости" слова нет.

Что же сделать мне, чтоб ты хотела,
Что же сделать мне, чтоб ты вняла
Словно молнией по мне било.
Что же сделать мне,
Что же сделать мне.
А "Прости" - такие трудные слова.

Трудно сказать "Прости" (перевод Мария Петрова из Чебоксар)

Что мне сделать,
Чтобы ты полюбила меня?
Что мне сделать,
Чтобы тебе было не все равно?
Что я могу сделать
Когда я будто громом пораженный?
И когда я просыпаюсь
Тебя нет рядом.

Что мне сделать,
Чтобы ты хотела меня?
Что мне сделать,
Чтобы ты меня наконец услышала?
Что еще сказать,
Когда все уже кончено?
Так трудно сказать "Прости".

Грустно, так грустно.
Это такая грустная ситуация
И она становится
Все более абсурдной.
Грустно, так грустно.
Почему мы не можем просто все обсудить?
О, мне
Так трудно сказать "Прости".

Что мне сделать,
Чтобы ты хотела меня?
Что мне сделать,
Чтобы ты меня наконец услышала?
Что еще сказать,
Когда все уже кончено?
Так тяжело сказать "Прости".

Грустно, так грустно.
Это такая грустная ситуация
И она становится
Все более абсурдной.
Грустно, так грустно.
Почему мы не можем просто все обсудить?
О, мне
Так трудно сказать "Прости".

Что мне сделать,
Чтобы ты полюбила меня?
Что мне сделать,
Чтобы тебе было не все равно?
Что я могу сделать
Когда я будто громом пораженный?
Что я могу сделать?
Что я еще могу?
Так трудно сказать "Прости".

Нет сил сказать "Прости" (перевод Кирилл Веденков из Москвы)


Что мне сделать, чтобы ты меня любила?
Что мне сделать, чтобы ты испытывала ко мне чувства?
Что мне делать, когда в меня словно ударяет молния,
И я просыпаюсь, но тебя нет рядом.

Что мне сделать, чтобы ты хотела меня?
Что мне сделать, чтобы ты услышала меня?
Что мне сказать, когда все кончено
И нет сил сказать "Прости"?

Это грустная, такая грустная,
Грустная, грустная ситуация,
И она становится все более абсурдной.
Это грустно, очень грустно
Почему мы не понимаем друг друга без слов?
Ведь мне кажется,
Что попросить прощения я не смогу.

Что мне сделать, чтобы ты меня любила?
Что мне сделать, чтобы ты услышала меня?
Что мне делать, когда в меня словно ударяет молния.
Что я должен делать?
Что я должен делать?
Когда нет сил сказать "Прости".

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Sorry seems to be the hardest word

What I gotta do
To make you love me
What I gotta do
To make you care
What do I do
When lightning strikes me
And I wake to find that
You're not there

What do I do to make
You want me
What I gotta do
To be heard
What do I say
When it's all over
Sorry seems to be the hardest word

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting
More and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh, it seems to me
Sorry seems to be the hardest word

What I gotta do
To make you love me
What I gotta do
To be heard
What do I do
When lightning strikes me

What I gotta do
What I gotta do
Sorry seems to be the hardest word

Кажется, что «прости» — самое тяжелое слово

Что мне нужно сделать,
Чтобы ты полюбила меня?
Что мне нужно сделать,
Чтобы ты беспокоилась обо мне?
Что мне делать,
Если молния поражает меня?
Я просыпаюсь и вижу,
Что тебя нет рядом.

Что мне нужно сделать,
Чтобы я стал нужен тебе?
Что мне нужно сделать,
Чтобы быть услышанным?
Что я могу сказать,
Когда все окончено?
Кажется, что «прости» — самое тяжелое слово.

Это грустная, очень грустная,
Грустная ситуация.
И она становится
Все более и более абсурдной.
Это печально, очень печально.
Почему мы не можем поговорить об этом?
О, мне кажется,
Что, «прости» — самое тяжелое слово.

Что мне нужно сделать,
Чтобы ты полюбила меня?
Что мне нужно сделать,
Чтобы быть услышанным?
Что мне делать,
Когда молния поражает меня?

Что мне нужно сделать?
Что мне нужно сделать?
Кажется, что «прости» — самое тяжелое слово.

Эквиритмический перевод песни "Sorry Seems to Be the Hardest Word" английского певца Элтона Джона (Elton John) с альбома Blue Moves" (1976).

С 15 декабря 2002 года песня в исполнении группы Blue возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 1 недели.

Английский бой-бэнд Blue ("Голубой") с 2000 по 2005 год выпустил 3 альбома, ставшие лучшими в Англии, и 3 сингла возглавлявшие британский хит-парад. После чего группа взяла перерыв, а с 2009 выступает снова, в 2011 году представляла Великобританию на конкурсе Евровидения (где заняла 11 место), а новый альбом планирует выпустить в 2013 году. Песня Элтона Джона с альбома "Blue Moves" (1976), добравшаяся до 11 места в британском и до 6 места в американском чартах была перепета многократно, но только в исполнении Blue смогла занять высшую строчку хит-парада. Причём сам Элтон Джон исполнял партию фортепиано и спел один куплет как пятый член группы. В этом варианте песня звучит энергичнее и слегка изменены слова, но в качестве исходного текста для перевода использован текст с оригинального сингла Элтона Джона.

ПРОСТИ - ТРУДНЕЙШЕЕ ИЗ СЛОВ
(перевод Евгения Соловьева)

Как сделать я могу тебя влюблённой?
Как обязать могу смотреть любя?
Как я проснусь от вспышек молний,
Чтоб понять, что рядом нет тебя?

Как стать могу тебе желанным?
Как донести мою всю любовь?
Что говорить, когда всё в прошлом,
А "прости" - труднейшее из слов?

И жаль, так жаль,
Нет печальней ситуаций,
С каждым днём абсурдней вновь и вновь.
И жаль, так жаль,
Что ж нам не разобраться?
Но, сдаётся мне,
Что "прости" трудней всех прочих слов.

["Blue" повторяют 2-й куплет]

И жаль, так жаль,
Нет печальней ситуаций,
С каждым днём абсурдней вновь и вновь.
И жаль, так жаль,
Что ж нам не разобраться?
Но, сдаётся мне,
Что "прости" трудней всех прочих слов.

Как сделать я могу тебя влюблённой?
Как донести мою всю любовь?
Как я проснусь от вспышек молний?
Что сделать я могу?
Что сделать я могу,
Когда "прости" - труднейшее из слов?
--------------------------------------------
SORRY SEEMS TO BE THE HARDEST WORD
(Elton John / Bernie Taupin)

What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there

What do I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word

["Blue" repeate verse 2]

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word

What do I do to make you love me
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems to be the hardest word

Привет, Женя!
Хороший перевод, мне очень понравился.
Середина 70-х - золотое время Элтона. После я его уже не воспринимаю.

Что мне сделать, чтобы ты любила
Лишь меня, заботясь обо мне?
Ты меня как молнией сразила,
Но тебя со мною рядом нет.

Как мне пробудить в тебе желание,
Чтобы я был частью твоих снов?
Как произнести при расставании
«Извини» – труднейшее из слов?

Опять, вдвоем
В очень грустном положении,
Как в одном из нереальных снов.
Опять, с трудом
Подбираем выражения
И похоже, что
«Извини» – труднейшее из слов.

Как мне пробудить в тебе желание,
Чтобы я был частью твоих снов?
Как произнести при расставании
«Извини» – труднейшее из слов?

Опять, вдвоём
В очень грустном положении,
Как в одном из сумасшедших снов.
Опять, с трудом
Выбираем выражения,
И похоже, что
«Извини» – труднейшее из слов.


Что мне сделать, чтобы ты любила?
Чтобы я был частью твоих снов?
Ты меня как молнией пронзила,
Но как мне сказать тебе,
Но как мне сказать тебе -
«Извини» - труднейшее из слов?

Прослушать исполнение этой песни по русски можно по адресу


Примечания:
1. Если песню исполняет женщина, то соотв. строку можно спеть как
"Чтобы стать мне частью твоих снов"
2. Если исполнение обращено к мужчине, то в соотв. словах окончание -ИЛА можно заменить на -ИЛ и при этом немного растянуть при исполнении.
3. Слова желанИе, расставанИе, положенИе, выраженИя поются как
желанЬе, расставанЬе, положенЬе, выраженЬя.


What I got to do to make you love me?
What I got to do to make you care?
What do I do when lightning strikes me?
And I wake to find that you're not there?

What I got to go to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
«Sorry» seems to be the hardest word.

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That «sorry» seems to be the hardest word.

What do I do to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
«Sorry» seems to be the hardest word.

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That «sorry» seems to be the hardest word.


What I got to do to make you love me?
What I got to do to be heard?
What do I do when lightning str;kes me?
What have I got to do?
What have I got to do?
When «sorry» seems to be the hardest word.

© Copyright: Вадим Кавера, 2012
Свидетельство о публикации №112121200752

Вадим!Приветствую Вас!Просмотрела несколько вариантов переводов этой песни, Ваш лучший. Есть ещё неплохой у Евгения Гурылёва из Москвы, но такие коряги,как
"Словно молнией по мне било" у него всё зачёркивают.Интересный вокал Вы подобрали для записи.При прослушивании ожидала в стиле Elton John,но не разочаровали.Спасибо!А почему в тени исполнитель?Когда нет имя исполнителя,то создаётся впечатление,что "у рояля автор".С улыбкой и уважением!Дуновение.

Спасибо Дуновение!
Мне самому этот перевод нравится и потому Ваш отзыв особенно приятен.
А исполнитель в тени, потому что сам так захотел. Он профи - поет "классику" в музыкальном театре и не хочет светиться в "мире попсы")) Так что все что мог назвать в "титрах" - это его имя - Сергей.

На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: