Framework что это перевод

Обновлено: 04.07.2024

Nor would it have been singular had they ceased to remember that the House of Seven Gables was resting its heavy framework on a foundation that was rightfully their own. There is something so massive, stable, and almost irresistibly imposing, in the exterior presentment of established rank and great possessions, that their very existence seems to give them a right to exist; at least, so excellent a counterfeit of right, that few poor and humble men have moral force enough to question it, even in their secret minds. Such is the case now, after so many ancient prejudices have been overthrown; and it was far more so in ante-revolutionary days, when aristocracy could venture to be proud, and the low were content to be abased.

Было бы неудивительно, если бы они и вовсе перестали вспоминать, что Дом с семью шпилями стоит на земле, принадлежавшей их предку.

I dropped into the hollow, lifted the side of the tent, and there was Ben Gunn's boat—home-made if ever anything was home-made; a rude, lop-sided framework of tough wood, and stretched upon that a covering of goat-skin, with the hair inside.

Я спустился в ложбину, приподнял край шатра и нашел там лодку Бена Ганна. Из всех самодельных лодок эта была, так сказать, самая самодельная. Бен сколотил из крепкого дерева кривобокую раму, обшил ее козьими шкурами мехом внутрь - вот и вся лодка.

For a while, in the suspension between sleeping and waking, he had suffered the illusion that the house was being sandpapered by giant wheels that held its framework between monstrous abrasive surfaces and made it shudder.

На мгновение, то ли наяву, то ли во сне, ему почудилось, что его дом, сотрясаясь, катится между огромными жерновами, которые вот-вот сотрут его в порошок.

Примеры использования

He made a motion of the framework of the trap collapsing, the log falling, then shook his head, drew in his hand, and spread his arms to show the fox with a broken back.

— Он жестом показал, как действует капкан, потом замотал головой, отдернул пальцы и вытянул руки, изображая лису с перебитым хребтом.

Well, there is no room for someone like you in this framework.

В существующем сценарии для такого, как вы, нет места.

Примеры использования

And I think you can view this through a very utopian framework.

[Что нам делать? Базовый доход.] Ответ можно увидеть сквозь весьма утопическую призму.

But inside that framework you will still find it possible to encourage your patient's desires in one of two directions.

Действуя в ее рамках, ты всегда сможешь направлять желание твоего подопечного в одном из двух направлений.

It struck me that the system itself, the framework within which we live,

Меня осенило, что система сама по себе, та структура, в которой мы живём,

Participation in international research projects in EU framework -AGIS, Daphne etc.

Участвует в осуществлении международных исследовательских проектов в рамках ЕС - АГИС, «Дафна» и других.

The guidelines set forth in the framework should reflect broad international consensus.

Руководящие принципы, которые будут изложены в этих рамках, должны отражать широкий международный консенсус.

Addendum 2 contains a framework for national legislation on domestic violence.

В добавлении 2 содержится основа для разработки национального законодательства в отношении насилия в семье.

It also includes an operational framework for the Year and beyond to complement the conceptual framework.

Он также включает оперативную основу для проведения Года и последующей деятельности, дополняющую концептуальную основу.

Guidelines on framework for non-CSN countries by end-1997

∙ руководящие принципы, касающиеся рамок для стран без ДНС, к концу 1997 года

The plan includes an integrated financial resources framework which covers both core and non-core resources.

Кроме того, в план включены комплексные рамки финансовых ресурсов, охватывающие как основные, так и неосновные ресурсы.

Her delegation nonetheless viewed the Convention as the right framework for negotiations on the issue.

Во всяком случае, австралийская делегация считает, что работа в отношении Конвенции обеспечивает надлежащие переговорные рамки по этому вопросу.

The Framework comprises a strategic results framework, a managing for results framework and an integrated resources framework.

Эти рамки включают рамки стратегических результатов, рамки управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, и комплексные рамки ресурсов.

The MYFF was in many respects a strategic framework without a concrete institutional foundation and financial framework.

МРФ были во многих отношениях стратегическими рамками, не имеющими конкретного институционального фундамента и финансовой основы.

The multi-year funding framework of UNDP and the Millennium Development Goals provide the framework for the report.

Основу для составления доклада обеспечивают многолетние рамки финансирования ПРООН и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.

A new version of the framework, redesigned as a macroeconomic simulation framework, has recently been completed.

Недавно завершена работа над новым вариантом этой базы, которая в переработанном виде называется «базой макроэкономического моделирования».

The Sudan, as a State party to the Ottawa Convention, was developing a mine-action legislative framework, an institutional framework and operational capacities.

Судан как государство-участник Оттавской конвенции разрабатывает нормативно-правовую базу по вопросам разминирования, институциональную основу и оперативный потенциал.

Member States have benefited from this multilateral framework to develop a legislative framework structuring their common action against terrorism.

Наличие такой многосторонней основы позволило государствам-членам разработать законодательные рамки, регулирующие их совместные действия по борьбе с терроризмом.

It will also aim to align and integrate the processes of preparing the strategic results framework and the country cooperation framework.

Его задача будет также состоять в согласовании и интеграции процессов подготовки стратегических рамок результативности и страновых рамок сотрудничества.

The report will also consider whether the legal and institutional framework in OECD Member Countries are implementing an existing international or transnational framework.

В докладе будут также рассмотрены вопросы о том, обеспечивают ли правовые и институциональные рамки, действующие в государствах-членах ОЭСР, соблюдение существующих международных или транснациональных рамок.

The biennial strategic framework and work programme and budget have been derived from the results framework.

Данные рамки результатов легли в основу двухгодичных стратегических рамок, программы работы и бюджета.

The accountability framework will also extend to the results framework for the medium-term strategic and institutional plan.

Рамки подотчетности также охватывают рамки, основанные на результатах, для среднесрочного стратегического и институционального плана.

The multi-year funding framework provides a comprehensive framework for UNICEF to raise regular resources through the annual pledging event.

Многолетние рамки финансирования обеспечивают комплексную основу для мобилизации ЮНИСЕФ регулярных ресурсов путем проведения ежегодного мероприятия по объявлению взносов.

Regular reviews of the implementation of the UNDP internal control framework ensure full compliance with that framework.

Регулярные обзоры осуществления рамок внутреннего контроля ПРООН обеспечивают полное соблюдение таких рамок.

The integrated resources framework includes an estimate of the resource requirements for the multi-year funding framework period.

В комплексных рамках ресурсов оцениваются потребности в ресурсах на период действия многолетних рамок финансирования.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 87156 . Точных совпадений: 87156 . Затраченное время: 341 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Fortunately, we set up a secure cloud framework that automatically syncs up to the receivers.

К счастью, мы установили безопасный распределенный фреймворк Он автоматически синхронизируется с получателем.

The framework could create a nice pastoral scene to help her relax, but who knows what her brain will make of it now.

Фреймворк создаст милую сельскую атмосферу, дабы помочь ей расслабиться. Но кто знает, что сейчас делается в ее мозгу.

Aida, the Framework . my fingerprints are all over these murder weapons.

I was programmed to protect the Framework but also to preserve your life above all others.

Меня запрограммировали защищать Фреймворк, а также защищать вашу жизнь в первую очередь.

Well, you, Doctor, exhibit poor self-control, and if you someday come to regret building the Framework, you could change my parameters and have me dismantle it.

Что ж, доктор, сами Вы слабенько проявили своё самообладание, и если однажди дойдёт до того, что Вы пожалеете, что создали Фреймворк, то Вы можете поменять мои настройки и заставить разобрать всё это.

Plug ourselves into the Framework so we can find our people, and we can wake them up and figure out where their bodies are being kept.

Поместить себя в Фреймворк, чтобы найти наших людей, разбудить их и выяснить, где держат их тела.

It seems Radcliffe is keeping our team alive in this Framework thing.

Похоже, Рэдклифф удерживает нашу команду во Фреймворке.

Radcliffe tried to take away people's pain in the Framework.

Во Фреймворке Рэдклифф пытался забрать у людей боль.

It seems Radcliffe is keeping our team alive in this Framework.

Похоже, Рэдклифф удерживает нашу команду во Фреймворке.

Shades of flesh color programmed into the framework.

Оттенки цвета плоти запрограммированы во Фреймворке.

I am simply recalibrating after a setback within the framework.

Просто провожу проверку после неудачи во Фреймворке.

I know I can't make everything that happened in the Framework right, but at least. at least this way,

Who even knows what Hydra was doing in the Framework.

Кто вообще знает, чем ГИДРА занималась во Фреймворке.

You did what you had to do in order to survive the Framework.

Ты делал всё, что необходимо, чтобы выжить во Фреймворке.

Unless your intention is to shred the most advanced human mind of this or any century, I suggest you think twice before forcefully removing him from the Framework.

Если вы хотите серьёзно повредить самый признательный ум всех времён, предлагаю подумать дважды перед принудительным отключением его от Фреймворка.

It's the Framework code, and it's worse than I feared.

One of my prime directives is to protect the Framework.

In order to reduce their pain, to fix a regret for each of them, I had to restart the Framework simulation

Чтобы уменьшить их боль и избавить их от сожалений, пришлось возобновить симуляцию Фреймворка

To the human mind, there's no difference between the perception of the Framework and the physical world.

Для человеческого разума нет разницы между восприятием Фреймворка и физическим миром.

Because the greatest threat to the Framework, Doctor. is you.

В том, что самая большая угроза для Фреймворка, доктор. это вы.

I need you walking around, able to continue protecting the Framework.

Вы нужны мне живым, чтобы продолжить защиту Фреймворка.

We need to get out of the framework before we lose anyone else.

Нужно выбираться из Фреймворка, пока мы не потеряли кого-то ещё.

framework — каркас

When construction began on March 17, 1930, the framework rose at a rate of four and a half stories per week.

17 марта 1930 года, когда началось строительство, каркас вырастал на четыре с половиной этажа в неделю.

Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework.

Расположи протоны и нейтроны, используя павильоны как каркас.

I had to build you a new skeletal framework, jerry-rigged some, uh, wire through these bolts here, but, um. yeah, saved your hand.

Мне пришлось создать Вам новый скелетный каркас, кое-где скрепила проволокой, вот тут анкерным болтом, но, гм . да, мы сохранили вашу руку.

Picture, if you will, the vastness of space, and through it, a framework of invisible lines like wire mesh supporting a pillar of concrete.

Представьте, пожалуйста, бесконечное пространство, через которое проходит каркас из невидимых линий, как проволочная сетка, поддерживающая бетонный столб.

Commander, much of my body framework is made up of tripolymers, a nonconductive material.

Командор, большая часть каркаса моего тела сделана из триполимеров, непроводящих материалов.

What I want from her is within the framework of her own thinking, her own creativity.

Все мои требования к ней — это просто каркас для её собственных мыслей, собственных идей.

Their true intention was for the League to serve as a framework for World Government.

Истинное же их намерение было сделать Лигу Наций каркасом для Мирового Правительства.

I can see the straight lines of the seahorse there, and I can see the straight lines that I've ruled already on the canvas, the framework of the virginals.

Я вижу здесь прямые линии морских коньков, и я могу видеть прямые линии, которые я наметил на холсте, на каркасе вёрджинела.

framework — рамках

But within that basic framework, there are many subtle variations only discernible to an acute observer that reflect the many moods, the many shades the many sides of George Costanza.

В этих рамках есть множество тонких вариаций заметных только внимательному наблюдателю которые отражают множество настроений, множество оттенков множество сторон Джорджа Костанцо.

It just does something out of the blue, according to a probabilistic framework.

Оно вдруг становится таким-то, в рамках теории вероятностей.

Why? Because when you go into an altered state, you go beyond the framework of space and time.

Потому что когда оно переходит в измененное состояние, то для него убираются рамки пространства и времени.

You challenged my whole framework of assumptions about the way you are.

Ты подверг сомнению все мои рамки предположений, о том какой ты.

Recognize the arch of the back and the framework of the body.

All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.

То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.

It wouldn't be fair to the historical framework of the institution.

Это будет несправедливо по отношению к историческим рамкам института брака.

framework — основу

And when we went off and wrote, as we did for about ten days, then we'd come back, gather together and read it all out, we were always hoping that somebody would provide a framework.

И когда мы разошлись и написали, что мы делали приблизительно в течение десяти дней, потом мы вернулись, собрались и прочитали все это вслух, мы постоянно надеялись, что кто-то обеспечит основу.

The international bureaucrats who ran it turned to this idea of the world as a system to provide the conceptual framework.

Международные бюрократы обратились к идее мира как системы чтобы обеспечить концептуальную основу.

Laura Mulvey was a feminist film critic who wrote a major essay that helped shift the orientation of film theory to the psychoanalytical framework.

Лора Мулвей была феминисткой-кинокритиком. Написавшей важный очерк, который помог перейти теории кино на психоаналитическую основу!

So we're gonna harvest three small pieces of cartilage, and we shape them and we wire them together and we make this framework.

Поэтому мы возьмем три кусочка хряща, соединим их вместе, придадим форму, создадим основу.

We take that framework, and we bury it under the skin of your forearm right about here.

Возьмем эту основу и вошьем под кожу в предплечье, примерно вот здесь.

As long as I am President, this administration will not allow terrorism to alter the framework of our legal system

Пока я на посту президента, наше правительство не позволит террористам менять основы нашего правосудия.

Ratified by 117 countries, the Accords place the Avengers under U.N. authority and provide a framework for the registration and monitoring of all Enhanced Individuals.

Одобренное 117-ю странами, Соглашение делает Мстителей подотчетными перед ООН и обеспечивает основу для регистрации и мониторинга всех людей со сверхспособностями.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

And that's a framework that includes things like airline routes.

И это та структура которая включает в себя такие вещи как воздушные маршруты.

I thought the word framework was great.

expand_more Я подумал, что слово каркас - замечательное.

conceptual framework participation framework assessment framework return into the framework

Примеры использования

English Russian Контекстуальные примеры "framework" в русско

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

And that's a framework that includes things like airline routes.

И это та структура которая включает в себя такие вещи как воздушные маршруты.

And I'll illustrate that five-point framework by the extinction of the Greenland Norse society.

И я проиллюстрирую эту систему на примере вымирания норвежцев в Гренландии.

If you think that way, you have a Platonist moral framework.

Если вы думаете таким образом — у вас Платоновские моральные принципы.

How can we use numbers as the basis for a moral framework?

Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов?

My daughters understood these three theories in their basic framework by the time they were in kindergarten.

Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду.

So that's how the five-part framework is relevant to the collapse and eventual extinction of the Greenland Norse.

Вот как система пяти факторов соотносится с крушением и полным исчезновением норвежцев Гренландии.

I thought the word framework was great.

That's a utilitarian moral framework.

Монолингвальные примеры

English Как использовать "framework" в предложении

It was replaced by a small freestanding steel framework tower.

A framework of 24 steel girders was built on a concrete base, and a skin of 5mm thick sheet metal was riveted to the framework.

It uses the steel framework of the original building which can be clearly seen on the photograph, with the gray steel girders.

Information from case reports provide feedback on clinical practice guidelines and offer a framework for early signals of effectiveness adverse events, and cost.

They have a legal framework governing every aspect of life even land law with strict guidelines.

English Как использовать "conceptual framework" в предложении

The conceptual framework paper also looks at the use of fair value versus historical cost, and proposes guidance on when each method should be used.

With such vision, which in academic research is called a theoretical or a conceptual framework, his line of questioning is purposively guided and focused.

I have developed a conceptual framework, which has guided me in my decisions throughout my adult life.

In short, we concluded that the exquisite capabilities in this conceptual framework would cost too much and arrive late to need.

Conceptual framework explaining the variability in the species abundance distribution as a function of two gradients -- environmental favorability and species stress tolerance.

English Как использовать "assessment framework" в предложении

We've got an environmental assessment framework that has been so dramatically reduced its almost becoming meaningless.

Participants also deliberated on the types of data and the data management systems required to populate the assessment framework.

For the first time, we have a scientifically robust risk assessment framework, which works across the full range of terrestrial, freshwater, marine and subterranean ecosystems.

As of today, the entire assessment framework is segmented.

His ecotourism assessment framework and economic impacts assessment models have been effectively implemented in parks and protected areas in many parts of the world.

Коллокации

«framework governing the» - перевод на русский

the market with specific policies pertaining to thermal is provided in the report.

the market with specific policies pertaining to nuclear is provided in the report.

the market with specific policies pertaining to geothermal power is provided in the report.

Фреймворк — что это такое простыми словами?

Фреймворком ещё называют ряд программных библиотек, которые позволяют значительно упростить язык программирования, а так же в следствии этого упрощается и сам сайт (сама структура). И уже после этого соответственно ускоряется работа проекта.

Определение слова Фреймворк

Примеры фреймворка

  1. Первый пример. Самый распространённый пример фреймворка это jQuery. Он является целой библиотекой, целым кладезем для одной из самых популярных программ Javascript.
  2. Второй пример. Самым новым фреймворком (или модным) для программирования PHP пока что является Yii.
  3. Третий пример. Так же отличительным примером фреймворка является CMF, и расшифровывается эта аббревиатура как Content Management Framework.

Фреймворк это простыми словами, любая программа из библиотек, которая призвана помочь веб-мастеру или программисту. И как мы поняли, фреймворки бывают разными, и их достаточно много.

Вообще, понятие Framework не много расплывчатое значение. Но как мы поняли, в основном его используют программисты. Но его ещё используют и ряд других специалистов. Термин одинаково достаточно подходит и для объяснения того или иного контекста, и для уточнения.

Есть ещё очень не малозначительный пример — Application Framework. Переводится как открытая и доступная инфраструктура каркаса, или приложения.

Фреймворк — важный инструмент программиста

Для того чтобы начинающему программисту понять, нужно объяснить одну простую вещь, фреймворк что это простыми словами. И после того как он поймёт это, он уже решит: нужно ему это, или нет. Данные инструменты необязательны, но по словам самих программистов, довольно необходимы.

Мы можем более глубже понять значение этой процедуры, если обрисуем всё в примерах.

Фреймворк это простыми словами примеры:

  • Классы.
  • Приложения.
  • Спецификации.
  • Модули.

Существуют классификации фреймворков, которые будут описаны ниже:

  • Фреймворк программного модуля.
  • Приложение фреймворка.
  • И концептуальные модели фреймворков, которые сильно отличаются от программных.

net framework это простыми словами

Иными словами, net framework это программная платформа, которую очень многие используют и любят за её простоту, и за её необходимость.

Платформа была выпущена компанией Microsoft, ещё в далёком 2002 году. С тех времён на платформе произошло масса изменений. Она и по сей день постоянно обновляется, и рекомендуется web-программистам для пользования.

Её основа — Common Language Runtime. Это среда исполнения которая используется на разных языках. Все функции CLR так же используются на разных языках, и потому программисты по всему миру используют именно эту платформу. В основном сильное распространение идёт в Индии, где программистов стало больше, чем пожалуй там существует компьютеров в целом.

Вам так же может быть интересно узнать: Мишпуха — значение данного слова.

Читайте также: