Как будет корпус компьютера по английски

Обновлено: 30.06.2024

random-access memory (= RAM) – запоминающее устройство с произвольным доступом (= ЗУПД) / запоминающее устройство с произвольной выборкой (= ЗУПВ) (также часто обозначает оперативную память компьютера, оперативное запоминающее устройство (= ОЗУ))

Read Only Memory (= ROM) - постоянное запоминающее устройство (= ПЗУ)

scanner - сканер / сканирующее устройство

screen - экран

smartphone - смартфон

sound card / audio card – звуковая плата / звуковая карта / аудиокарта

space bar - клавиша "пробел"

speakers - колонки

tablet computer / tablet - планшетный компьютер / планшет

TFT (= Thin Film Transistor) - тонкопленочный транзистор

USB (= Universal Serial Bus) - универсальная последовательная шина

USB flash drive - USB-накопитель / флэш-накопитель

video card / video adapter / graphics-accelerator card / display adapter / graphics card – видеокарта / графическая плата / графический ускоритель / графическая карта / видеоадаптер

wireless router - беспроводной маршрутизатор

Программное обеспечение, работа с программами

antivirus software / anti-virus software - антивирус / антивирусное программное обеспечение / антивирусная программа

application / app - приложение / программа

artificial intelligence (= AI) – искусственный интеллект (= ИИ)

BASIC (= Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code) – бейсик (= универсальный код символических инструкций для начинающих)

binary numeral system / base-2 number system – двоичная система счисления (использующая только нули и единицы)

bit / binary digit – бит (самая меньшая единица хранения и обработки цифровой информации)

boot disk - загрузочный диск (диск (как правило, жесткий диск), с которого происходит загрузка и настройка ПО для компьютера)

bug - ошибка / "баг" (ошибка в программе, нарушающая правильную работу)

byte – байт (единица хранения и обработки цифровой информации, равная 8 битам)

click - клик

clipboard - буфер обмена (временное хранилище данных в памяти компьютера, предназначенное для переноса и копирования между приложениями)

compiler – компилятор (программа, переводящая текст программы на языке высокого уровня в эквивалентную программу на машинном языке)

crash - сбой / поломка

database - база данных

debugging – отладка (программы)

DOS (= Disk Operating System) – ДОС (= дисковая операционная система)

driver - драйвер (специальное программное обеспечение, позволяющее компьютеру работать с каким-либо устройством (например, с принтером))

ebook [ 'i:buk ] - электронная книга (текст, который можно скачать и прочитать на компьютере или другом устройстве)

file – файл

font – шрифт

Fortran / FORTRAN (= Mathematical Formula Translating System) – Фортран (первый язык программирования высокого уровня, имеющий транслятор)

kilobyte (= Kb) - килобайт (= кб)

lower case / lowercase - нижний регистр (строчные буквы)

megabyte (= Mb) – мегабайт (= мб) (единица измерения количества информации, равная 1024 байтам)

menu [ 'menju: ] – меню

operating system (= OS) - операционная система (= ОС)

password - пароль

pixel [ 'piksil ] - пиксель

resolution - разрешение

screenshot - снимок экрана / скриншот / скрин (изображение, показывающее то, что пользователь видит на экране)

shortcut - ярлык (файл, служащий указателем на какой-либо объект, программу, команду, и т.п.)

software / computer software – программное обеспечение

space - пробел

spreadsheet - электронная таблица

terabyte (= Tb) – терабайт (= тб) (единица измерения количества информации, равная 1024 гигабайтам)

underscore - знак подчеркивания

upper case / uppercase - верхний регистр (прописные буквы)

word processor - текстовый процессор / текстовый редактор

Сети, интернет, работа в интернете

at sign (= @) - а коммерческое / коммерческое at / знак "собака"

broadband Internet - широкополосный интернет / широкополосный доступ в интернет

downloading and uploading – скачивание и закачивание (термины, применяющиеся в отношении данных, передаваемых между двумя вычислительными системами)

electronic mail / e-mail / email – электронная почта

email address - адрес электронной почты

FAQ (= Frequently Asked Questions) - ЧаВо (= часто задаваемые вопросы)

firewall - брандмауэр / сетевой экран

home page / homepage - главная страница / домашняя страница / начальная страница

hotspot - точка доступа

Internet service provider (= ISP) - интернет-провайдер / провайдер / поставщик услуг интернета

IP (= Internet Protocol) address - ай-пи адрес (уникальный адрес узла (компьютера) в сети)

link - ссылка

local area network (= LAN) – локальная вычислительная сеть (= ЛВС) / локальная сеть

network - сеть

page / web page / webpage - страница / веб-страница / интернет-страница

search engine - поисковая система

server - сервер

slash - слэш / косая черта

username - имя пользователя / логин

web hosting - веб-хостинг / хостинг

webmaster - веб-мастер / вебмастер

website / web site - вебсайт / сайт

wireless internet (= WiFi) - беспроводной интернет / беспроводной доступ в интернет

Корпус компьютера должен быть заземлен (в соответствии с правилами электробезопасности).

Computer case should be ground (according to the electrical safety regulations).

Корпус компьютера был разработан индустриальным дизайнером Allen Boothroyd из компании Cambridge Product Design Ltd.

The case was designed by industrial designer Allen Boothroyd of Cambridge Product Design Ltd.

Стоит запереть корпус компьютера на замок, чтобы не дать злоумышленнику просто вынуть из него жесткий диск.

Locking your computer's case is also a good idea, to make sure that an attacker cannot simply walk away with your hard drive.

Другие результаты

Чтобы выключить работающую Linux систему, вы не должны использовать кнопку сброса на передней панели корпуса компьютера или просто выключать электропитание.

To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer.

Внешний графический процессор - это графический процессор, расположенный за пределами корпуса компьютера.

An external GPU is a graphics processor located outside of the housing of the computer.

Повышенная вибрация корпуса компьютера вследствие работы CD-ROM и вентиляторов с люфтом в подшипниках.

Boosted computer case vibration due to the CD-ROM work and fans with slackness in the bearings.

Ударное воздействие как по самому жесткому диску, так и по корпусу компьютера.

Пластмассы, содержащие к-декаБДЭ, используются в корпусах компьютеров и телевизоров, проводах и кабелях, трубах и ковровых покрытиях.

C-decaBDE containing plastics are used in housings of computers and TVs, wires and cables, pipes and carpets.

Метка производителя - Наклейка со штрих-кодом на корпусе компьютера.

Основная причина выхода из строя цепей питания LNB на DVB-карте - наличие напряжения на корпусе компьютера, который подключен к сети, но при этом не заземлен.

The main reasons of failure of the power supply circuits LNB at DVB-card - the presence of voltage on the computer case that is connected to the network but not ground.

Although not identified by parties or observers, other waste streams which it is believed are likely to include recycling of materials containing PBDE are the recycling of ABS plastics and other polymers, mainly from computer and office equipment housings.

Вполне вероятно, что основная часть использования окта-БДЭ в Азии в результате экспорта переходит в другие страны, особенно - если учесть относительно ограниченные объемы использования, приходившиеся в этот период на другие регионы - в Америку и Европу в корпусах компьютеров и другой оргтехники.

It can reasonably be anticipated that most of the OctaBDE usage in Asia was exported to other countries (particularly, given the relatively limited usage rates at that time in other regions) to America and to Europe in computer and office equipment housings.

Системный блок размещен в корпусе промышленного компьютера, который гарантирует защиту от всякого рода производственных помех.

The system block is placed in the case of the industrial computer, which guarantees defense from any noise and disturbances.

При этом все эти компоненты сосредоточены в малом объеме и снабжены в лучшем случае двумя вентиляторами и несколькими пассивными радиаторами, которые не могут обеспечить тех температурных режимов эксплуатации, которые можно создать в грамотно спроектированном корпусе настольного компьютера.

And all those components are located in a small area with weak cooling. In such a harsh environment hard drive temperature is often close to or even exceeds the maximum allowed value (55ºC (131ºF) for most hard drives).

Уже началась работа по восстановлению верхней части корпуса.

Work has already started on sealing the upper part of the hull.

Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.

The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.

Корпус этой машины невозможно пробить. Я направлю шаттл прямо ей в пасть.

There is no way to blast through the hull of that machine, so I'm gonna take this thing right down its throat.

Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.

The object's neutronium hull makes sensor readings of the inner mechanism impossible.

Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку.

Look, Mr. Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there.

Вы оба похожи на два корабля, которые ночью проплыли, а потом неделю чистили корпуса.

You two may be two ships that passed in the night and scraped hulls for a week.

Я не уверен, но думаю она уплыла на той лодке с тремя корпусами.

I'm not sure, but I think she got on that boat with three hulls.

The hulls on these ships are supposed to be impregnable.

Их корпус защищен регенеративными щитами защитными полями, а арсенал составляет тысячу плазменных торпед.

Their hulls are protected by regenerative force fields, and their arsenals consist of a thousand plasma torpedoes.

We'll have to check the hulls on each of your vessel's segments.

It's a radio transmission coming from between the hulls.

Корпус подвергся атаке высокой концентрацией гамма-излучения.

The hull is being bombarded with an unusually high concentration of gamma radiation.

супербоевые дроиды прорвались сквозь корпус корабля!

Тихо, они могли слышать, как мы шли по корпусу корабля.

Be quiet, they can here us walking on the hull of the ship.

корпус — corps

НСКК(Национал-социалистический Моторизованный Корпус) следует маршем

NSKK(National Socialist Transportation Corps) march past

Но дело в том, что это эффективные методы. За все 166 лет существования корпус морской пехоты не знал поражений.

But however unpleasant our methods are, they bring results, because so far in 166 years of Marine Corps history, there's no record of failure.

Наш корпус держится на профессионализме, а не на чувствах.

It's time you got it through your thick skull that this Corps runs on ability, not sentiment.

Сердце — это дух корпуса. Это отличает морпехов от всех остальных военных.

Heart, spirit, the feeling of the Corps, the thing that makes a Marine different from any other fighting man.

There was a lonely-hearts letter from Corps last night.

На бале должен был быть дипломатический корпус и государь

The Czar and the diplomatic corps were expected to attend.

Если вы не скажете людям из филадельфийского корпуса что вы вырубили нашего лучшего боксёра в первом раунде, Я научу всех штыковому бою.

If you won't tell the men of the Philadelphia Corps that you took the best boxer among us in one round, we'll teach you all the close combat you want, sir.

— Paul, the talk around headquarters is that you are being considered for the 12th Corps.

Я записался добровольцем в морской Корпус в свой День Рождения.

I enlisted in the Marine Corps the day of my 18th birthday.

Oh, a killer AC so that the corpses don't get too ripe.

корпус — body

На вершине корпуса — простой язычковый прерыватель между двумя клеммами.

In the top of the body there's a simple trembler tongue lying between terminals.

He is being barraged with lefts and rights to his body!

И я говорю тебе, в этой позе немного поворачивай корпус, потому что люди на той стороне зрительного зала и люди на этой стороне — хотят увидеть тебя.

And I say, this pose, just tilt your body a little. because people on this side of the theater. and people on this side wanna see you.

Так что поворачивай свой корпус плавно, что-то вроде того.

He rips a right hand to the body, two left hooks to the jaw, another left and a right to the head!

Допускается лёгкий контакт с корпусом, лёгкий Мр.Барнс.

Light contact is allowed to the body, and I do mean light, Mr. Barnes.

Но сам корпус сохранился на удивление хорошо. Я почищу, сниму вот здесь лак.

But the body itself is remarkably good, so I'll strip back some varnish here.

. Теперь Трейси Флик претендует на пост президента студенческого корпуса.

Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body.

МакКлоски больно, у него потекли слезы после того, как Джерри проводит серию ударов по корпусу.

It makes McClosky sore and he tears after Jerry shooting right and left to the body.

Левой по корпусу! Любимый сын Свитуотера выглядит неважно.

Another one to the body, and it doesn't look good. for Sweetwater's own favorite son,

Значит, эти удары по корпусу убили бы его только при наличии яда в организме?

So the blows to the body would only have killed him if he had poison in his system?

Если я закручу пропеллер, а потом отпущу его почему вращаться будет он, а не корпус самолёта?

If I wind this up and then let go, why doesn't the propeller stay still and the body of the plane spin around?

Это как лютня и волынка в одном, корпус лютни там становится мешком волынки.

It's like a lute and a bagpipe in one, where the body of the lute is the bag of the bagpipe.

Если второй прерыватель расположен в корпусе, то снять крышку не проблема.

If the second trembler's in the body, then it's all right to unscrew the cap.

Вы можете ударить его по корпусу или в пах, как мы учили.

You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned.

корпус — casing

Я взял плутоний, а им отдал корпус, набитый деталями от пинбола.

I took the plutonium and gave them a bomb casing full of pinball machine parts.

It looks really impressive, and the casing is very good.

And the casing is great, too, and the angle worked out well.

Вы можете реплицировать насыщенный хронитонами корпус для гипоспрея, используя те же принципы, что и для изготовления сыворотки?

Can you replicate a chroniton-infused hypospray casing, using the same principles you used to make the serum?

А эти трёх с половиной дюймовые алюминиевые корпуса — жесткий диск на 300 гигов.

This 31/2-inch aluminum casing houses a 300-gig hard drive.

All I saw was the black casing. The black cell phone?

Твоя принципиальная схема на внутренней стороне твоего корпуса!

The circuit diagram is here on the inside of your case.

Никакого тела(корпуса), никакие документы, никакое доказательство

я был там усаженный(обоснованный) котировался тела(корпуса) моих родителей(родственников) я ожидал точно, что кто-то меня просит почему я им убил

I was there óñàæåííûé (proved) was quoted bodies (case) of my parents (relatives) I expected precisely, that someone asks me Why I him have killed

Не волнуйтесь, бомба в своем корпусе это то же, что и голова в банке.

Don't worry, a bomb in a case is just like a head in a jar.

которая свела их вместе называется судьба. в смешном красном корпусе.

In fairy tales, the thing that brings them together is called fate. In this story, it's called a cell phone in a ridiculous red case.

Леопард, блёстки или, перефразируя Коко Шанель, невозможно выглядеть плохо в маленьком черном корпусе.

Leopard, sparkles, or to paraphrase Coco Chanel, you can never go wrong with a little black case?

Машина — улика в любой части корпуса по нашему желанию.

Вы хотите, чтобы сделать его уйти, вы выходите на Подопечные острова и уйти в отставку из корпуса.

You want to make it go away, you go out to Wards Island and resign from the case.

Нет, я графический дизайнер. Была. В компании, которая разрабатывала водонепроницаемые корпуса для мобильных телефонов.

No, I'm a graphic designer -— I was -— for a company that designs water-resistant cellphone cases.

Этот экземпляр был одним из последних, до того как мы переключились на силиконовые корпуса.

This is one of the last lots we used before we switched to silicon cases.

И, босс, осколки стекловолоконного корпуса гранаты были найдены в коже сержанта Эллиса.

And boss, shards of fiberglass grenade casings were found lodged in Sergeant Ellis's skin.

Но в этой ситуации, мы можем перевести каждый из серийных номеров с этих корпусов в реальные номера телефонов

But in this situation, we can translate each of the serial numbers from the cell casings into actual phone numbers.

Верхняя часть корпуса турбин сломан, но механизм еще работает.

The outer casings on the turbines are shot, but the mechanisms still work.

корпус — special victims unit

В Нью-Йорке, самоотверженные детективы. расследующие такие преступления. составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.

In New York City, the dedicated detectives. who investigate these vicious felonies. are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

Когда я проверял в последний раз это был Специальный Корпус а не полиция нравов.

Last time I looked, this was the Special Victims Unit. not the sex police.

В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, так же известное как Специальный Корпус.

'In New York City, the detectives who investigate these vicious felonies 'are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления. составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.

In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies. are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

В Нью-Йорке, самоотверженные детективы. расследующие такие преступления. составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.

In New York City, the dedicated detectives. who investigate these vicious felonies. are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

В Нью-Йорке самоотверженные детективы расследующие такие преступления. составляют элитное подразделение известное как Специальный Корпус.

In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies. are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

В Нью-Йорке, самоотверженные детективы расследующие такие преступления. составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.

In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies. are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

В Нью-Йорке самоотверженные детективы, расследующие такие преступления . составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.

In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as The Special Victims Unit.

В Нью-Йорке детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение под названием Специальный Корпус.

In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

В Нью-Йорке детективы Расследующие такие преступления состовляют элитное подразделение Под названием Специальный корпус

In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.

корпус — building

Ты в четвертом корпусе финскую мойку на ржавую раковину заменил.

In building 4 you had replaced a Finnish sink with a rusty old one.

Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе.

They looted everything, stole the bells. and poked the eyes out of all the portraits in the main building.

Мисс Рори Гилмор, позвольте представить. твой корпус.

Мы посетили промышленные корпуса, швейные цеха, и, конечно же, офис.

He showed me around the buildings and workshops, as well as the offices, of course.

Вот ты знал, что надо ходить на всякие предметы в разные дни в разное время и в разные корпуса?

Did you know you have to take different classes on different days at different times in different buildings?

Тигрик, Лилан, вы останетесь в корпусе военной подготовки.

Пойди с этим в корпус напротив, поднимись на второй этаж, поставишь печать и получишь выписку.

Take this to the building across the way from this one. 2nd floor. Get it stamped and you'll get your release form.

We've searched the entire building and the surrounding blocks.

корпус — corpus

Корпус Христианской Школы, монахини там были замечательные!

Это характеризует Марли как личность, хабеас корпус.

Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.

We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle.

А ведь в эту минуту Честного Джона увозят на остров Джерси, где хабеас корпус не имеет силы.

Honest John is even now sailing for Jersey where the writ of Habeas Corpus does not run.

Так что, если меня кто-нибудь слышит, это последняя песня. Это Лара Меркин, последняя выжившая в городе Корпус Кристи, штат Техас, хочу попрощаться.

This is Laura Merkin, last survivor of Corpus Christi, Texas, saying goodbye.

корпус — svu

— Оперативная группа подключайтесь к Специальному корпусу, я нахожусь на 10.34!

— Мистер Каттер. — Окружной прокурор, глава специального корпуса, Это мистер Фидели, генеральный консул Италии.

Mr. Cutter, D.A.'s SVU bureau chief, this is Mr. Fedeli, the Italian consul general.

Я знаю, что этим делом занимается Специальный корпус, но мы тоже сидеть сложа руки не будем.

I know SVU's got the lead on this case, but we'll hold up our end.

Она свидетель в расследовании убийства специальным корпусом.

Здесь, в Специальном корпусе, независимость имеет особую важность.

Here in SVU, we're. we're used to a certain amount of autonomy.

Специальный корпус расследует "войну" между Делией Вилсон и Бартом Гензел.

SVU has been investigating a war between Delia Wilson and Bart Ganzel.

корпус — lengths

"Экстрэваган" отстает на два корпуса и приходит третьим И "Подберушка" приходит четвертой.

Extravagant, third, by two lengths, and Pick 'Em Up fourth by a head.

Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком. и хороший устойчивый темп.

Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front. and a good, steady pace.

Брайан держится на почтительном расстоянии, в 5 или 6 корпусах автомобиля.

Brian keeps a respectful distance Of five or six car lengths.

Секундомер идёт третьим, отставая на корпус с четвертью.

Stopwatch, coming up on the outside, is third by a length and a quarter.

На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.

Down the back stretch, it's Red Lightning by a length and a quarter.

На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.

Down the back stretch it's Red Lighting by a length and a quarter.

Они прошли 16 столб. Энгл Лайт идет впереди на корпус с четвертью опережая Шэма.

Coming on the 16th pole, Angle Light in front by a length and a quarter.

Лошади входят в третий поворот, Мушкетер Кэт опережает всех на полтора корпуса.

Coming into turn three, it's Musketeer's Cat by a length and a half.

Выходят из четвертого поворота, Мушкетер Кэт опережает соперников на корпус.

корпус — peace corps

Я так нахожу. Вы знаете, он думает присоединиться к Корпусу Мира.

— После войны мне хотелось как можно быстрее обо всем забыть. Так что мы с Элейн присоединились к Корпусу Мира.

Yeah, after the war, I wanted to get as far away as possible, so Elaine and I joined the Peace Corps.

Может вам лучше пойти служить в Корпус мира? Служил.

Тебе надо по крайней мере 3 года колледжа чтобы, присоединяются к Мирному Корпусу, не так ли ?

You need at least three years of college to join the Peace Corps, don't you?

Смотрите также

  • hull: phrases, sentences
  • corps: phrases, sentences
  • body: phrases, sentences
  • casing: phrases, sentences
  • special victims unit: phrases, sentences
  • building: phrases, sentences
  • corpus: phrases, sentences
  • svu: phrases, sentences
  • lengths: phrases, sentences
  • peace corps: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Корпус - одна из важных частей компьютера, которая защищает все остальные части. Давайте узнаем, какие существуют виды корпусов.

Форм-факторы корпусов

Существует несколько форм-факторов корпусов:

Самый распространённый и универсальный из форм-факторов - Midi Tower (средняя башня) . Он используется для установки материнских плат типа ATX, а также Mini-ATX и Micro-ATX. Его размеры: ширина 15-20см, высота 43-45см. Используется для домашних и рабочих компьютеров, если вы будете собирать ПК, рекомендуется иметь именно такой размер.

Full Tower (полная башня) - размерами немного больше, чем Midi Tower. Ширина 15-20см, высота 50-60см. Этот форм-фактор имеет много отсеков для установки накопителей, DVD, имеет возможность установки 7 карт расширения (например, звуковая карта).

Mini Tower (мини-башня) - распространена в основном в офисном секторе. Имеет небольшие размеры ( ширина 15-20см, высота 43-45см ), поэтому в корпусах этого типа можно установить совсем немного комплектующих: 1-3 жёстких диска, несколько оптических приводов). В корпус такого типа можно установить всё необходимое для офисной работы.

Также существуют Super Tower (супер башня) и Small Tower (маленькая башня), однако они почти не используются.

Брать корпус без блока питания или с ним?

Некоторые корпуса продаются уже со встроенным блоком питания. Я не рекомендую брать такие корпуса, так как цена на них завышена, также лучше всего выбирать блок питания самому под свои цели. Да и качество встроенного в корпус блока питания не всегда на высоте.

Расположение блока питания

Существует 2 вида расположения блока питания в корпусе - нижнее и верхнее. Все современные корпуса имеют нижнее расположение, а вот старые - верхнее. Почему же так сделано? По законам физики теплый воздух поднимается вверх, внизу воздух имеет несколько меньшую температуру. Поэтому расположение блока питания влияет на его температуру. Согласно тестам, блок питания в нижнем положении на 4 градуса холоднее, чем в верхнем. Следовательно, во избежание перегрева следует покупать корпус с нижним расположением блока питания.

Цена

Стоимость новых корпусов находится в районе 1000-5000 рублей. Чем больше стоит корпус, тем больше USB-портов он имеет на передней панели, также повышается качество стали и улучшается дизайн. Лучше всего брать корпуса стоимостью примерно в 2000 рублей, так как они качественные и одновременно недорогие. Не стоит переплачивать за корпус, в большинстве случаев дорогие корпуса не сильно отличаются от бюджетных.

Горизонтальные и вертикальные корпуса.

Давайте разберёмся, чем отличаются горизонтальные и вертикальные корпуса.

Горизонтальные корпуса

Применяются в офисах для экономии места и денег, прямо на них устанавливают мониторы. Также иногда встречаются в супермаркетах. Существует 2 вида горизонтальных корпусов:

Переводы отсутствуют Добавить

Примеры

Он осторожно ударял по корпусу прибора, а затем считывал с циферблата домашний прогноз погоды.

He would gently strike the barometer, then get a reading for his homemade weather forecast.

Взяв за основу строение головы дятла, ученые разработали амортизирующий корпус приборов, выдерживающий перегрузку в 60 000 g.

Inspired by the woodpecker’s head, researchers have developed a casing that can withstand a g-force of up to 60,000.

В электротехнической промышленности стеклопластики предлагается применять в качестве электроизоляционных и конструкционных материалов при изготовлении электрических машин, высоковольтных выключателей, траверс, панелей, деталей корпусов приборов, а также кожухов обдува электродвигателей.

In electro-technical industry glass plastics can be used as electrical insulation and construction materials when manufacturing electric machines, high-tension breakers, beams, panels, parts for devices' cabinets and also electric motors' casings.

В корпусе прибора размещёны мощные галогенные лампы, свет которых поступает в гибкие световоды — оптические кабели. В комплект прибора входят два кабеля длиной по 2 метра с полезным диаметром 1 мм и 7 мм.

These possibilities are the result of optimization of the light from a special lamps.

Препреги могут быть использованы в различных способах формования, применяемых для создания корпусов электрических приборов, конструктивных и эстетических автомобильных частей.

The prepreg can be used in a wide range of molding applications such as electrical appliances, structural and aesthetic automotive parts.

• Электрические и электронные приборы (ЭЭ приборы): компьютеры, бытовая электроника, офисное оборудование, бытовая техника и прочие устройства, содержащие печатные схемы из слоистых материалов, пластмассовую облицовку наружных корпусов и внутренние пластмассовые части, такие, как различные элементы малосерийного производства с твердым эластомерным полиуретаном в качестве облицовки корпусов приборов

• Electrical and electronic appliances (EE appliances): computers, home electronics, office equipment, household appliances and others, containing printed circuit laminates, plastic outer casings and internal plastic parts, such as various small run components with rigid PUR elastomer instrument casings

• Электрические и электронные приборы (ээ-приборы): компьютеры (Betts, 2006; Hazraiti and Harrad, 2006), бытовая электроника, офисное оборудование, бытовая техника и прочие устройства, содержащие печатные схемы из слоистых материалов, пластмассовую облицовку наружных корпусов и внутренние пластмассовые части, такие, как различные элементы малосерийного производства с твердым эластомерным полиуретаном в качестве облицовки корпусов приборов.

• Electrical and electronic appliances (EE appliances): computers (Betts, 2006; Hazrati and Harrad, 2006), home electronics, office equipment, household appliances and others, containing printed circuit laminates, plastic outer casings and internal plastic parts, such as various small run components with rigid PUR elastomer instrument casings.

В этих приборах, корпуса обычно изготавливаются из полипропилена (ПП), УППС или АБС (U.S.

In these appliances, the housings are typically made from polypropylene (PP), HIPS or ABS (U.S.

Зато были исключены отдельные корпуса для каждого прибора, межблочные кабели и штепсельные разъемы.

To achieve this, they eliminated the individual housings for each unit, the interblock cables, and the connectors.

В правой части щитка располагался прилив для установки корпуса монокулярного перископического прибора наблюдения (броневой глаз).

The Chinese erected field fortifications in the area of Dzhalaynor station. They covered the road to Abagaytuevsk with three lines of full-profile trenches, between which were constructed good shelters.

В тексте уточняются требования к маркировке на корпусе звуковых сигнальных приборов.

The text clarifies the requirements for the markings on the case of audible warning devices.

Теперь корпус заметно вибрировал, а приборы показывали больше 83,5М.

By now the hull was vibrating noticeably and his instruments registered more than 83.5M LightSpeed.

– осветительные приборы типа защиты «взрывозащищенный кожух» или «прибор в корпусе с повышенным давлением»;

– lighting appliances of the “flame-proof enclosure” or “apparatus protected by pressurization” type of protection;

- осветительные приборы типа защиты "взрывозащищенный кожух" или "прибор в корпусе с повышенным давлением";

· lighting appliances of the “flame‐proof enclosure” or “pressurized apparatus” type of protection;

осветительные приборы типа защиты "взрывозащищенный кожух" или "прибор в корпусе с повышенным давлением"

lighting appliances of the “flame-proof enclosure” or “pressurized apparatus” type of protection

EEx(p): прибор в корпусе с повышенным давлением

После многих вариантов остался последний: замыкание на корпус управляющих цепей внутри прибора.

After running through many scenarios, one remained: a short-circuit in the controlling circuit inside the instrument.

прибор в корпусе с повышенным давлением (EN 50 016);

EEx (p): прибор в корпусе с повышенным давлением (IEC 60079-2:2007 или не ниже

EEx (p): pressurized apparatus (IEC 60079-2:2007 or at least equivalent);

· осветительные приборы типа защиты "взрывозащищенный кожух" или "прибор в корпусе с повышенным давлением";

· Lighting appliances of the ‘flame-proof enclosure’ or ‘apparatus protected by pressurization’ type of protection;

− осветительные приборы типа защиты "взрывозащищенный кожух" или "прибор в корпусе с повышенным давлением";

– lighting appliances of the “flame-proof enclosure” or “apparatus protected by pressurization” type of protection;

Прибор, составлявший часть корпуса бомбы, показал, что внутрь не просочилось и частицы воздуха.

The gauge that was part of the bombcase showed that the body had not leaked any air at all.

1. акрилонитрил-бутадиен-стирольные (АБС-) термопласты, используемые в производстве корпусов оргтехники и таких электрических приборов, как радиоприемники и телевизоры;

1. acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) thermoplastics used for business machine housings and electrical products such as radio and TV;

Читайте также: