Куда кидать файл русификатор

Обновлено: 06.07.2024

Как устанавливать русификаторы к современным играм?

Современные русификаторы выполняются в любом возможном виде в одном случае удаётся вытащить текстуры из игры, перевести их и засунуть обратно, где то возможно сделать мод и русификатор делается в виде модификации, где то есть возможность дополнить игру и они делаются в виде патча. Но не всегда реально сделать отдельный от игры русификатор, да и в некоторых случаях это даже не стоит того чтобы этим заниматься.

Например игра может выйти уже с переводом текста, при этом сам этот перевод будет здорово зашифрован в разных файлах, к тому же вперемешку с другими языками. Ковыряться в них и пытаться вытащить на свет божий русский язык в уже переведённой игре смысла минимум, хотя всегда будут люди кто скачал не переведённую игру. В таких исключительных случаях мы вместо русификатора оставляем ссылку на уже переведённую игру. В других же случаях процесс установки русификатора мы подробно описываем на страницы с ним, кроме тех случаев когда практически и делать ни чего не нужно.

- Скопируйте в папку с игрой (Это значит что русификатор нужно лишь поместить в папку куда установлена ваша игра и при необходимости подтвердить замену файлов).
- Автоматическая (Когда мы пишем, что установка автоматическая или имеет автоматический инсталлятор - это значит, что вы обнаружите в архиве exe файл или самораспаковывающийся архив и вам нужно будет лишь выполнять инструкции которые описаны в самом инсталляторе. Обычно они сами находят где у вас установлена игра и Вам остаётся только нажимать кнопку "Далее", но всё равно проверяйте правильно ли указан путь к игре.
- Запустите файл из архива (Если в инструкции к русификатору написана эта фраза, то скорей всего мы не нашли русификатор и не смогли его сделать, но существует уже переведённая игра по вашему запросу и в архиве вы найдёте торрент файл на неё, который нужно лишь запустить).

Вот такие русификаторы и инструкции к ним Вы будете встречать у нас на сайте чаще всего. К тем же русификаторам к которым нужна детальная, подробная инструкция она всегда есть либо на странице самого русификатора, либо в архиве с ним в отдельном файле.

Как устанавливать русификаторы игр Steam?

Русификаторы для игр из сервиса Steam устанавливаются следующим образом:

- Первый самый простой вариант. Если в инструкции на странице написано что русификатор нужно скопировать в папку с игрой, то именно это и надо сделать. По сравнению с обычными играми тут есть всего один нюанс. Игры из Steam устанавливаются в свой отдельное место на вашем жёстком диске и путь к нему выглядит вот так: . \Steam\steamapps\common\"папка с игрой". Именно туда и нужно копировать русификатор.
- Второй вариант русификаторов к стим играм имеет автоинсталлятор. Его нужно просто запустить и указать ему путь к игре, если он сам его не нашёл или определяет не правильно. Путь должен быть такого же вида как и в пункте выше.
- Третий и наиболее редчайший вариант. Русификатор выполнен в виде модификации через Steamworks. В этом случае подробная пошаговая инструкция будет либо на странице с русификатором, либо в самом Steamworks, где именно мы обязательно пишем.

Английский язык – самый распространенный в мире и является основным для программирования. Язык компьютера – английский, потому все программы, даже от отечественных разработчиков, как обычно, делаются по умолчанию на нем, в том числе и игры. Не все проекты локализируются официально, что создает ряд проблем для любителей поиграть или же для работы с программным обеспечением.

Не у каждого человека есть высокий уровень понимания английского языка. Обычному пользователю сложно понять, о чем идет речь во время важных диалогов в кат-сценах. Остается только догадываться, что требуется выполнить по сюжету.

Большинство лицензионных игр имеют русскую локализацию, но есть и проекты, которые лишены перевода или же вы скачали игру из неофициального источника (пиратская версия). Зачастую требуется устанавливать русификатор отдельно.


Программа для русификации программ: выбор русификатора

  1. Сначала необходимо найти подходящий русификатор, который будет соответствовать вашей версии программного обеспечения. Нет универсальных. Вам необходимо проанализировать множество программ, которые позволяют русифицировать то или иное приложение, и выбрать подходящую. Если вы установите неподходящую версию, то это, возможно, приведет к сбоям в работе программного обеспечения.
  2. Если вы подбираете русификатор для игры, то сначала необходимо убедиться, что в ней нет никаких дополнений. Так как из-за них дополнительный софт не будет работать, и язык игры останется тем, что и был.
  3. Желательно выбирать русификатор от официальных компаний. Конечно, они платные, но более функциональные и надежные. Не пользуйтесь подделками, которых в интернете огромное количество. Они бесплатные, но из-за них вы можете нарушить работу программы и даже компьютера. В подделках, как правило, содержится множество различных вирусов.
  4. Также выбирать русификатор лучше с возможностью автоматической установки приложения. Так вы сможете запустить один файл, согласиться со всеми требованиями и выбрать путь установки. Этот метод использовать намного проще, чем уже установленные приложения, которые необходимо будет разархивировать и перенести в нужную папку.

Самостоятельная русификация

Можно русифицировать игру как самому, так и в команде. Из небольших групп, которые занимаются локализацией продукта в своем регионе, появляются группы международного класса, напрямую получая заказы от представителей компаний. Для этого необходимо в совершенстве владеть английским языком или языком той страны, где была выпущена игра, а также иметь навыки программирования. Конечно, существуют программы, которые упрощают процесс русификации продукта, с ними тоже стоит ознакомиться, чтобы оптимально подстроить среду, где осуществляется локализация.

Установка русификатора

Как русифицировать программу самому? Как мы уже выяснили, с автоматической установкой все предельно просто. Но как правильно установить русификатор, если он не имеет такой возможности и придется устанавливать его вручную? Допустим, есть у вас программа для русификации программ. Как установить ее?

программа для русификации программ

  1. Скачиваем файл с расширением .rar. Разархивируем архив.
  2. Проверьте каталог на наличие инструкции, которую обычно называют «Read me» или просто «Инструкция».
  3. Если такой файл имеется, то вам следует внимательно изучить его и следовать всем указаниям. В ином случае необходимо скопировать все файлы и перейти в папку с игрой или программой.
  4. Вставляем все файлы, соглашаясь с заменой. Но для большей надежности следует предварительно сохранить оригинальные файлы.

Основательное решение проблемы

Как видим, идеального способа русификации программ – бесплатного, автоматического, простого и удобного – не существует. Если у понравившейся программы нет аналога с поддержкой русского языка, если для нее не удалось подыскать в Интернете русификатор, а с экранным переводчиком возиться неохота, можно попытаться решить проблему кардинально, обратившись к разработчикам с просьбой русифицировать продукт. Ведь решать проблему должен тот, кто ее создал. Как минимум создатели платного софта должны быть заинтересованы в адаптации своего продукта под новый рынок сбыта. Безусловно, это не оперативный способ решения проблемы, но он основательный. Если разработчик программы откликнется на просьбу и добавит поддержку русского языка, это будет не единичным решением, а решением для масс.

Удаление русификатора

Возможно, вы скачали неподходящую версию вспомогательной программы и вместо русского языка появились непонятные символы. Что делать в этом случае? Конечно, следует удалить русификатор и искать более подходящую версию. Если ваша дополнительная программа имела возможность автоматической установки, то следует запустить .exe-файл и нажать на кнопку «Удалить». Если вы устанавливали русификатор вручную, то необходимо перейти в папку с игрой и заменить измененные файлы на оригинальные. Для этого и стоит их предварительно сохранять.

Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1

Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1 — LikeRusXP — единственная в своем роде программа универсальный русификатор.

Переводит ЛЮБЫЕ программы, драйверы, библиотеки, а также файлы любых других форматов и содержания на русский язык с английского. Вам не надо больше скачивать русификаторы к программам или переводить программы вручную с помощью программ просмотра ресурсов, расходуя трафик и свое время. Достаточно только указать какой файл вам необходимо перевести и программа сама автоматически переведет его.

В словаре программы находится около 60 000 слов и фраз.

Отзывы о Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1Добавить отзывВсе отзывы (0)
Отзывов о программе Универсальный русификатор LikeRusXP 6.0 Beta 1 пока нет!

Так же скачивают программы

Уникальная программа для русификации приложений! Она сама может перевести без всякого вмешательства человека программу, причем уже в словаре содержится порядка 50000 слов. Вам больше не нужно тратить время и траффик, ищя нужный русификатор в…

Полный русификатор AnvSoft Web FLV Player Free 3.0.3

Если Вы часто скачиваете видеоролики с YouTube, Google Video и других видеохранилищ для последующего оффлайн-просмотра, то эта программа для Вас. Если Вы хотите поделиться с друзьями и знакомыми не только ссылками на видео, но и дать им возможность…

Полный русификатор Counter-Strike 1.6 1.6 v1.2

Новинки программ в рубрике A-F

Полный русификатор Free Window Registry Repair 2.7

Небольшая программа, предназначенная для корректной и быстрой очистки реестра операционных систем Windows. Работает программа быстро, тщательно и безопасно. Простой пошаговый интерфейс удобен и прост. Почти все пользователи Windows постепенно…

Полный русификатор Flash Image Rotator Pro 1.0

Программа Flash Image Rotator Pro предназначена для разработки динамически обновляемого флэш-баннера со спецэффектами для размещения на веб-страницах. Простой и наглядный интерфейс программы в стиле мастера позволяет создать очень приличные…

Руководство пользователя FastStone Capture 7.3 RUS

Программа FastStone Capture одна из самых популярных программ для получения снимков экрана (скриншотов). Многие пользователи, кто хотя бы третьим боком сталкивались со скриншотами и их получением, знают ее, а кто-то работает с ней. Русский…

ТОП программ в рубрике A-F

Русификатор Adobe Audition 1.5

Русификатор профессионального инструмента для работы с аудио-файлами Adobe Audition, предназначенного для специалистов в области обработки аудио и видеопродукции.

Русификатор Adobe Photoshop CS 8.0

Русификатор для Adobe PhotoShop CS 8.0

Русификатор Adobe Photoshop CS2 9.0

Полный качественный русификатор и проверенный генератор ключей для Adobe Phohoshop CS2 9.0

Утилиты для оптимизации Windows. Часть III

Сделать программу-оптимизатор, которая бы подходила абсолютно всем, невозможно. Ведь один пользователь требует от программы простоты и хочет, чтобы не было ничего лишнего, кроме тех настроек, которые являются самыми необходимыми.Другой радуется…

Настройка проекта

  1. Сначала необходимо скачать и установить Multilizer. Установка довольно простая. Соглашаемся со всеми требованиями, нажимая на кнопку «Далее». В конце, к сожалению, придется зарегистрироваться. После этого вы можете сразу приступать к работе, подтверждать свои данные не нужно.
  2. Чтобы перейти к созданию русификатора для необходимой программы, нужно нажать на кнопку New.
  3. Далее выбираем пункт Localize a file и нажимаем на него.
  4. После этого вам нужно будет указать путь к .exe-файлу программы, которую нужно русифицировать, и нажимаем на кнопку Next.
  5. В поле Native language необходимо выбрать язык вашей программы.
  6. В этом же окне в левой колонке выбираем русский язык и нажимаем по нему 2 раза левой кнопкой мыши. Нажимаем на кнопку Next.
  7. Далее, возможно, выскочит окно, где нужно будет подтвердить свои действия, нажав на кнопку ОК. А в конце нажимаем на кнопку Finish и переходим к своему проекту.

Как установить русификатор в Joomla 3.2

После входа в Joomla 3.2 в меню слева выберите пункт Install Extensions (рисунок ниже)

На примере Joomla 3.2.1 и пакета русской локализации 3.1.5.1 (01.08.2013).

В менеджере расширений перейдите на вкладку Загрузить файл пакета (рисунок ниже).

На вкладке Загрузить файл пакета (рисунок ниже) нажмите кнопку Обзор и укажите файл русификатора.

Кнопка Обзор

Установка русификатора в Joomla 3.2

Для выяснения проблем, связанных с языковым файлом перейдите в меню Система, выберите пункт Общие настройки, откройте вкладку Система и в области Параметры отладки включите опцию Отладка языка (рисунок ниже).


Это поможет при выявлении причин, связанных с ошибками в уже установленном русификаторе (рисунок ниже).

Отладка языка в Joomla 3.2

Обратите Ваше внимание на то, что для получения информации о версии русификатора Вам достаточно перейти в меню Расширения и выбрать пункт Менеджер расширений, откройте вкладку Управление и в поле Фильтр введите название расширения, для которого надо проверить версию русификатора (рисунок ниже). В нашем случае это SEO Glossary.


В полях Версия и Дата можно увидеть нужную Вам информацию.

Перевод программы

  1. Переходим к переводу выбранной программы. Как русифицировать программу самому с помощью русификатора? Сначала выбираем любую строку и внизу нажимаем на кнопку Assisted Translation.
  2. После этого нажимаем на кнопку Add. В новом окне необходимо выбрать подходящего помощника. Рекомендуется выбрать пункт Google importer. Далее соглашаемся с требованиями и скачиваем дополнительные файлы.
  3. В них хранятся стандартные фразы, которые подойдут для многих программ. Переходим во вкладку «Автоперевод» и нажимаем на кнопку Start.
  4. В новом окне будут появляться слова на английском, которые содержатся в вашей программе, и их возможный перевод. Ваша задача – выбрать подходящее слово на русском, а после этого нажать на кнопку Select.

как русифицировать немецкую программу самому

На этом все. Теперь вы можете запустить свое приложение и наслаждаться работой в нем.

Как русифицировать программу самому? Как вы могли заметить, это довольно долгий процесс, но в тоже время ничего сложно в этом нет. Главное – выбрать правильный перевод, иначе дальше при работе с программой вы столкнетесь с некоторыми трудностями. Как русифицировать немецкую программу самому? Вполне аналогичным образом. Только вместо английского языка следует выбрать немецкий.

Как русифицировать программу самому: программы, пошаговая инструкция и рекомендации

К сожалению, сегодня практически все программы и игры создаются международными компаниями. Именно поэтому мы можем часто столкнуться с такой проблемой при работе в подобных приложениях, как незнание иностранных языков. А если эта программа нужна по работе, то вы просто вынуждены научиться обращаться в ней. Как работать в таких программах без дополнительной помощи? Самый простой вариант – русифицировать их. Конечно, перевод может оказаться немного неточным, но это будет лучше, чем иностранный язык. Как русифицировать программу самому? Давайте рассмотрим это.


Как установить русификатор в Joomla 3.3

После входа в Joomla 3.3 в меню слева выберите пункт Установка расширений (рисунок ниже)

На примере Joomla 3.3.0 и пакета русской локализации 3.2.3.1 (19.03.2014).

Как установить русификатор в Joomla 3.3

В менеджере расширений перейдите на вкладку Загрузить файл пакета (рисунок ниже).

Загрузить файл пакета Joomla 3.3

На вкладке Загрузить файл пакета (рисунок ниже) нажмите кнопку Обзор и укажите файл русификатора.

Файл пакета Joomla 3.3


Для выяснения проблем, связанных с языковым файлом перейдите в меню Система, выберите пункт Общие настройки, откройте вкладку Система и в области Параметры отладки включите опцию Отладка языка (рисунок ниже).

Общие настройки Joomla 3.3

Это поможет при выявлении причин, связанных с ошибками в уже установленном русификаторе (рисунок ниже).

Отладка языка в Joomla 3.3

Обратите Ваше внимание на то, что для получения информации о версии русификатора Вам достаточно перейти в меню Расширения и выбрать пункт Менеджер расширений, откройте вкладку Управление и в поле Поиск введите название расширения, для которого надо проверить версию русификатора (рисунок ниже). В нашем случае это RSForm.

Русификатором может называться множество вещей - программы, плагины, моды и даже обычные текстовые или медийные файлы, но всех их объединяет одна цель. Все они переводят иностранный интерфейс чего либо на русский язык. Вот такой простой ответ на вопрос, что такое русификатор.


Если по каким-то причинам Вы не понимаете, как устанавливать разного рода русификаторы - программы распознавания языка для не переведённых игр, то нижеприведённая статья Вам в этом поможет разобраться. А также Вы узнаете, какие типы русификаторов бывают и со временем, когда будете скачивать очередную программу с любого сайта, необязательно именно с нашего, сможете уже самостоятельно определить её тип и, следовательно, какой установке она подлежит.

Как устанавливать русификаторы для старых игр?

Примерно до 2008 года разработчики игр особо не пытались как-то зашифровать внутренние файлы в своих играх, ведь, в основном, люди приобретали их на дисках, а распространение игр во всемирной паутине в то время ещё не достигло такого широкого масштаба, как сейчас. К тому же русификаторы можно было достаточно легко установить, как обычно они устанавливались.
Необходимо было всего лишь скачать архив с программой, извлечь ее и скопировать в папку, в которой находилась установленная игра. Некоторые из русификаторов обладали программой, позволяющей автоматизировать процесс копирования файлов в папку с установленной игрой. Такая программа называется инсталлятор.

Каким устанавливать русификаторы к более современным играм?

Модернизированные русификаторы разработаны в нескольких типах. Одни позволяют "перевести" игру на известный нам язык, добавив в настройках игры русский язык; другие дают возможность сделать русификатор в виде модификации, а третьи позволяют запускать игру вместе с русификатором, сделав его в виде патча. Правда, не всегда есть возможность сделать русификатор отдельно от игры, так что не стоит оно того внимания.

Например, игра может быть уже переведена на русский язык, только сам перевод может быть закодирован в различных файлах наряду с иными языками и пытаться его извлечь - себе дороже, хоть и будет такие, кто скачал не переведённую игру. При таких случаях, мы можем оставить ссылку на уже переведённую игру вместо русификатора. В иных же ситуациях мы, наоборот, описываем подробнее процесс установки русификатора.

Для большего понимания давайте приведём примеры:

- Копирование в папку с установленной игрой (Означает, что в папку, где установлена игра, всего лишь нужно поместить русификатор и, если потребуется, подтвердить замену файлов);

- Автоматическое копирование (Означает, что установка автоматическая, иными словами, имеет автоматический инсталлятор. В архивной папке Вы можете наткнуться на исполнительный файл "exe" или само распаковывающийся архив и останется только выполнять те инструкции, которые будут описаны в инсталляторе. Ничего затруднительного нет, они, как правило, самостоятельно находят папку, где установлена игра, и всего-то нужно нажимать кнопку "Далее", но точно лишним не будет, если Вы проверите, верно ли указан путь к игре;

- Запуск файла из архива (Если в инструкции к русификатору имеется такая фраза, это значит, мы не смогли подобрать русификатор к игре и не получилось его создать вручную, но имеется переведённая игра согласно вашему запросу. В архиве будет находится торрент-файл на неё и Вам необходимо будет только запустить его).

Чаще всего именно такие русификаторы с их инструкциями Вы можете встретить на нашем сайте. К ним нужно весьма подробное и пошаговое описание, которое всегда есть либо в самом русификаторе, либо в отдельном файле в архиве.

Каким установить русификатор для игр из сервиса Steam?

Для игр Steam русификаторы можно установить тремя различными способами:

- Первый и простейший вариант. Если согласно инструкции следует, что русификатор необходимо скопировать и сохранить в папку с игрой, значит, так и нужно поступить. В отличие от других стандартных игр, эти имеют одно небольшое весьма тонкое отличие: на Вашем жёстком диске подобные игры из серии Steam имеют свое определённое место и путь к нему примерно выглядит так: . \Steam\steamapps\common\"наименование папки с установленной игрой". Вот в эту папку и нужно будет копировать русификатор.

- Второй также простой вариант. Нередко к играм из Steam русификатор может иметь автоматический инсталлятор. Его следует запустить и указать путь к игре, если он вдруг его определил неверно или вовсе не нашёл. Путь должен выглядеть так же, как и в вышеуказанном пункте.

- Третий редко встречающийся вариант. Русификатор разработан в виде модификации через Steamworks. Тогда наиболее детальная инструкция будет находится непосредственно на странице русификатора или же в Steamworks и, конечно же, мы напишем, как её найти.


В названии мода не должно быть недопустимых символов, например иероглифов или запятых, иначе он не появится в загрузках. Переименуйте, если мод например китайский. Также мод может не показываться, если у вас установлено очень много модов.

Стоит заранее уточнить, что патч - это не отдельный мод, для его работы, нужно иметь последнюю версию мода.
Установка проста, извлечь файлы в папку мода (например: D:/Games/Mount and Blade Warband/Modules/Blue Blood/) с заменой файлов.

  • Скачайте русификатор. Помните, сама игра тоже должна быть русифицирована, иначе начнёт подгружать английский язык в мод. Качайте у нас, а не где-то в непроверенном месте.
  • После того, как вы скачали русификатор и извлекли из архива(если папка с русификатором была в архиве), нужно переместить папку по адресу:
    (Локальный диск):/ . /Mount&Blade/Modules/("Название папки с модом")/languages/
    НАПРИМЕР: D:/Games/Mount and Blade Warband/Modules/Native/languages/
    ВНИМАНИЕ. Папка (не архив) с русификатором обязательно должна называться ru.
    Если у вас нет папки languages то создайте её в корне мода.
    МОЖНО просто распаковать из архива прямо в папку languages нужного мода.
  • Для включения русского языка в игре, нужно перед запуском игры зайти в Configure(Настройки или Конфигурация) и поменять язык на Russkiy или зайти в корневую папку игры (Локальный диск):/ . /Mount&Blade/ и открыть файл language.txt, изменить en на ru.
  • Если русификатора у мода нет, то можно его взять его из другого мода (переведет не все, но играть можно) для этого зайдите в папку languages мода из которого хотите взять русификатор(например: D:/Games/Mount and Blade Warband/Modules/Native/laguages/) и скопировать в папку languages мода, в который хотите установить русификатор(например: D:/Games/Mount and Blade Warband/Modules/Blue Blood/languages/).

КАК ВЫБРАТЬ МОД С ПОДХОДЯЩИМ РУСИФИКАТОРОМ (совет от syabra)
Ставлю мод на английском, глушу ближайшего бандита и смотрю, сколько фраз в диалоге с ним. Если вижу там их штук 5 - значит его можно в диалоге убить, отпустить, перевербовать, и там ещё есть незначительные вариации. Потом вспоминаю, где есть похожий мод, и помню, что такое можно было в Остров Невезения. Иду в этот мод, копирую русификатор, и он мне переводит почти 90%. Если фраз обычное число, как в оригинальной игр - с пленным будет только привычное: не сбегай, т. е одна фраза.

УСТАНОВКА РУСИФИКАТОРОВ И МОДОВ

Локализация, подходящая к большинству модификаций, ставить в languages с заменой:

РУСИФИКАТОР для Warband+PBOD+Дипломатия автор Pigrik



Когда вы видите такое меню зайдите в папку с модом там будет папка: Data из нее удалите файл font_data.xml
Также удалите файл как в этом видео:
Видео

Удаляете только:
data\font_data.xml и textures\font.dds из мода. (не из игры. )

ПОКУПКА И УСТАНОВКА ИГРЫ


В меню слева выбираете пункт Warband

Находите пункты, указанные на скриншоте

Тут У вас есть выбор:купить игру в steam или у разработчика.
Вариант с покупкой у разработчика:


Нажав вторую ссылку с прошлого скриншота вы попадаете в окно выбора способа оплаты

Выбираете любой понравившийся
Теперь вам надо дать контактную информацию

Заполнять надо все поля, обведенные красным овалом, остальное - опционально
Способы оплаты не совсем удобны для СНГ пользователя и предполагают наличие кредитных карт Европы


Щелкаете первую ссылку со второго скриншота и попадаете вот в такое окошко

В нем выбираете Эпоху Турниров(обведено) или другую понравившуюся часть серии
(я выбрал Эпоху турниров)
Попадаете вот в такое окошко, пояснения на скриншоте

Выбираете любое понравившееся и в такое меню

Выбираете указанный на скриншоте пункт и видите выбор способа оплаты

Выбрав способ оплаты, попадаете в меню оплаты

Тут подробнее: Если вы выбрали кошелек steam, то игра сразу появится в вашей библиотеке.
Поэтому я рекомендую пополнить steam кошелек на нужную и купить игру.
После покупки игра появится в вашей библиотеки steam, из которой вы можете ее скачать сколько угодно раз

Удобство русифицированных программ очевидно. Особенно, когда приходится осваивать неизвестное еще программное обеспечение. Конечно же, лучше работать с программой, в которой русский язык уже имеется. Если же он отсутствует, воспользуйтесь русификатором.

Как вставить русификатор

  • Как вставить русификатор
  • Как русифицировать программы
  • Как установить русификатор к игре
  • - программа для установки;
  • - русификатор к программе.

При скачивании программы с интернет-ресурсов обратите внимание на наличие в ней русского языка. Обычно в описании ПО это дополнение указывается несколькими способами. В перечислении параметров программы в строке «Русский язык» может быть написано: присутствует, есть, ML или русификатор. В последнем случае это означает, что пользователю, для того чтобы установить русский язык, придется его самому загружать на компьютер.

В зависимости от того, в каком формате у вас русификатор, ваши действия могут несколько отличаться. Во-первых, сначала необходимо будет разархивировать программный файл, в папке которого вы найдете специальный документ. Называться он может по-разному, о чем в прилагающемся текстовом документе-инструкции обязательно должно быть соответствующее пояснение.

Формат файла, предназначенного для русификации программы, может быть разнообразным. В большинстве случаев это либо .exe, либо .lang, .dll. Хотя могут встретиться и другие расширения приложения.

Чтобы приступить к русификации программы, ее сначала нужно установить на компьютер. Для этого запустите установочный файл с разрешением .exe и, следуя подсказкам мастера, загрузите программу. Затем откройте скачанную папку и найдите в ней файл для установки русского языка.

Если русификатор представлен в формате .exe, для завершения работы, нужно будет его запустить и указать путь для установки. Обычно достаточно лишь отметить папку с программой, после чего необходимые для русифицирования файлы автоматически скопируются в программу.

Если у русификатора другое расширение, придется действовать иначе. Для этого нужно будет скопировать документ (в формате .lang) и поместить его в программную папку с названием «Lang». Иногда для добавления нового языка достаточно только вставить скопированный документ. Хотя нередко бывают случаи, когда нужно произвести замену файлов. В этом случае замените файлы и закройте программную папку. После этого запустите программу и можете пользоваться.

Читайте также: