Озеро неро куда ударение

Обновлено: 04.07.2024

Площадь пресноводного озера Неро в Ярославской обл. – 54,4 км2, средняя глубина 1,3 м (80% акватории имеют глубины 0,5-1 м, наибольшая – 4,5 м), длина 12,5 км, ширина – 8 км. Дно илистое, слой ила на дне достигает 20 м, есть небольшие острова; из-за большого количества ила вода не пригодна для питья, богато рыбой.

В Неро впадают более 20 рек, вытекает одна - Векса, которая после слияния с рекой Устье образует реку Которосль, впадающую в Волгу в Ярославле. На западном берегу озера расположен старинный русский город Ростов Великий (осн. в 862 г.), плотность населения с древних времен довольно высока (один из исторических центров Руси), что очевидно связано с торговыми путями и наличием необходимых природных ресурсов.

См. карту Ростова и озера Неро 1856 г.;


1) Существующая этимология

“Этимология названия «Неро» восходит к древнему финно-угорскому озёрно-речному термину «нер-»; от того же корня происходит и название реки Нерль”.
Подобная этимология прослеживается во всех источниках.

Озеро Неро обозначено на картах XVIII века.

* Атлас 1794 г. для юношества. Московская губерния и окрестные наместничества.

* Карта Ярославского наместничества из атласа Сытина 1796 г.


3) Применение гидронима в русском языке. Национальный корпус русского языка


* Великий князь Василий Васильевич. Жалованная льготная и несудимая грамота в. кн. Вас. Васильевича Тр.-Сергиева м-ря иг. Зиновию на рыбные ловли в Ростовском оз. и на двор в Ростове (1432-1445)

* С. Д. Нечаев. Ростовский монастырь (1823)

Как Неро тихое, твой освященный прах
С благоговением покорным лобызая,
Являет храмов блеск на зеркальных водах
И струй изглаженных равнина голубая
Твоим венчается сияньем и красой, ;
Так сердце, возлюбив молитву и смиренье,
Заемлет от тебя небес благословенье
И твой незыблемый покой.

* И. С. Аксаков. Письма родным (1849-1856)

Разумеется, это название нерусское, а, должно быть, финское или чудское: здесь таких названий премного: Например, озеро Неро, реки Вогода, Тологда, Печегда, Шехонь (или Шексна). .
И теперь названия некоторых урочищ звучат совершенно не по-русски: озеро Неро, на котором стоит Ростов, озеро Нико, река Шачебола и др.

* Н. М. Карамзин. История государства Российского: Том 6 (1811-1818)

Уверяли, что Ростовское озеро целые две недели страшно выло всякую ночь и не давало спать окрестным жителям.

4) Обобщение и вывод

а) Религиозная действительность

Озеро Неро (Ростовское) как водный объект, в общем ничем не примечательно, за исключением древнего города Ростова Великого находящегося на его берегу. В Ростове сосредоточены старейшие монастыри России: Спасо-Яковлевский Дмитриев XIII в., Богоявленский Авраамиев, XII в., Рождественский, XIV в., Петровский, XIII века. Факт этот сообщает о проходившей в ранний период формирования Руси монастырской колонизации и о существовании важного торгово-военного пути; монастыри, как правило, возникали на торговых путях, да и сами активно занимались торговой деятельностью.

б) Выдающийся ориентир

Берега Неро были плотно заселены с древнейших времен, обилие природных источников необходимых для выживания человека (строевой лес, зверь и рыба, торговый путь) вызвали развитие Ростова и прибрежной территории.
Древнерусская цивилизация была “деревянной”, дерево и другие ресурсы леса (охота, сбор ягод, грибов) давали средства для существования значительной группы населения. Дерево сопровождало русского человека от колыбели и до гробовой доски: домашняя утварь, дома и общественные здания, мебель и транспортные средства (судно, телега), оружие и орудия (соха), дрова для приготовления пищи и обогрева и т.д. - все изготовляли из дерева.

* ЭСБЕ/Ростов Великий
Леса было прежде много, но вследствие вырубок количество его быстро уменьшается. Лес преимущественно смешанный — сосна и ель, с примесью березы и осины; изредка встречаются липа, ясень, клен, вяз, дуб; в старину существовали большие дубовые рощи, от которых не осталось и следа…

* Свидетельства иностранцев о русском домостроении

Дж. Флетчер. О государстве Русском, 1591, гл. 4

На улицах вместо мостовых лежат обтесанные сосновые деревья, одно подле другого. Дома их деревянные, без извести и камня, построены весьма прочно из сосновых бревен, которые кладутся одно за другое и скрепляются по углам связями. …Деревянная постройка для русских, по-видимому, гораздо удобнее, нежели каменная или кирпичная, потому что в последних больше сырости и они холоднее, чем деревянные дома, построенные из сухого соснового леса, который больше дает тепла.

“Сруб поквадратней формы. сохранился на два венца, сложен из толстых сосновых брёвен…”. “Для строительства срубов… был использован качественный строевой лес - толстые сосновые бревна…”. “Таким образом, можно полагать, что недостаток строевого леса стал ощутимым в городском хозяйстве уже к началу XIII в. Очевидно, это связано с расширением городской территории и активным строительством на протяжении XII в. (Леонтьев, 2003. с. 40)”.

* Факт - имя Неро появляется на картах 1794, 1796 гг. (см. выше).

* В 1739-1791 гг. Географическим департаментом Российской академии наук было составлено свыше 250 разных карт. В ходе полевых экспедиций уточнялись названия географических объектов, учитывались имена распространенные на данной территории в среде местного населения и пожелания местной светской и духовной власти.
Возможно, что это имя связано с теологией иудеохристианства, так строительство Ростовского Кремля (Митрополичий двор, 1670-1683 гг.) происходило под руководством митрополита Ростовского и Ярославского Ионы Сысоевич (участник соборов по внесению изменений в тексты славянской Библии), Ростовский Кремль задумывался как небесный град - Иерусалим.

* Нет никаких письменных свидетельств о происхождении гидронима Неро, древнерусские письменные источники пользуются термином “Ростовское озеро”. Термин НЕРО фиксируется на картах конца XVIII века, в русской литературе примерно с начала XIX века.

При такой концентрации монастырей в Ростове маловероятно “финно-угорское” происхождение выдающегося ориентира - основного гидронима территории. Монахи-миссионеры не проповедовали “финно-угорскую религиозную доктрину” (её не существовало), а тиражировали имена и термины иудеохристианства.

* На местности надо было как-то ориентироваться, “финно-угорская” топонимика не сообщала первопроходцам качественные и количественные характеристики географического объекта и местности (что это, для чего это. ), а следовательно человек не мог организовать свою жизнедеятельность в соотвествии с природным ресурсом местности.

Из перечисленных исторических фактов формируются две версии имени НЕРО.

а) Ранний гидроним

На берегах озера в период первоначального заселения территории были крупные массивы соснового леса, что послужило базой для строительства города: лес (строительный материал), охотничьи и рыболовные угодья, торговый путь.
НЕРО = СОСНА; берега озера покрыты сосновыми лесами - Сосновое озеро.

б) Поздний теологический гидроним XVII-XVIII веков

В ходе исторического развития на берегах Ростовского озера сформировался крупнейший центр православия - три монастыря. Монастырь - культурно-религиозный центр: библиотека, архив, переписка библейских книг, ведение хроник, обучение религиозной философии и т.д.; всё это позволяло оценить (сравнить) и запечатлеть событие на бумаге и передать его в пространстве и времени.

Концентрация монастырей автоматически предполагает СВЯТОСТЬ территории, окружающего пространства. Для формирования чувства СВЯТОСТИ у населения, собственно и создаются различные легенды и сказания, были и бытия - формируется общественное сознание. Будничная жизнь монастыря, какие-либо происшествия или природные явления - сакрализуются, т.е. объявляются священными.

Целесообразно рассмотреть гидроним НЕРО в связи с библейскими образами и терминологией.

5) Терминология иврита и библейский образ

ивр. НЕР (от корня НУР сиять). Светоч, лампада, светильник, лампа; образ надежды и счастья.
* ивр. НИР светоч; расчищать, поджигать лес под пашню; земля расчищенная под пашню; пахать в первый раз землю; новь, в переносном смысле - о новом поприще жизни.

б) Библейский образ

* Притчи 31:18: “Она чувствует, что занятие её хорошо, и - светильник (НЕР) её не гаснет и ночью”.

* 2 Царств 21:17: “Но ему помог Авесса, сын Саруин, и поразил Филистимлялина и умертвил его. Тогда люди Давидов поклялись, говоря: не выйдет ты больше с нами на войну, чтобы не угас светильник (НЕР) Израиля”.

* Иеремия 4:3: “Ибо так говорит господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите (НИР) себе новые нивы (НИР) и не сейте между тернами”.

См. стронг иврита НЕР, 5216

Приведем гидроним НЕРО в форму близкую к грамматике иврита - прочитаем его наоборот (как в иврите) - НЕРО = ОРЕН. У нас сразу же появляется соответствующий местному природному ресурсу термин иврита - ОРЕН сосна.

* русск. НЕРО = наоборот ОРЕН = поздний ивр. и современные словари - ОРЕН сосна (в библейском иврите ясень).

В Библии часто встречаются разночтения, что связано с древностью языка иврит, утерей произношения некоторых букв, письменностью иврита и разным пониманием текста многочисленными переводчиками и интерпретаторами. Лексикон (совокупность слов) меняется в любом языке, в русском языке XIX века мы не понимаем примерно 25-30% терминов, они вышли из употребления в связи с социальным и техническим прогрессом и были забыты.


* Синодальный перевод, Исаия 44:14: “ Он рубит себе кедры (ЕРЕЗ), берет сосну (ТИРЗА) и дуб (АЛОН), который выберет между деревьями в лесу, садит ясень (ОРЕН), а дождь возвращает его”.

* Церковнославянская Библия переводит этот текст так: “Посече древо въ дубраве, еже насади Господь, сосну, и дождь воз­расти”.


Таким образом, на сегодняшний день, у нас две версии понимания гидронима НЕРО; обе связаны по смыслу, графически и фонетически в языком иврит и библейскими образами.

а) Сакрализация территории (перевод местности в священное состояние) на рубеже XVIII-XIX вв.
НЕРО = НЕР+О = ивр. НЕР светоч, светильник; в переносном смысле ОБРАЗ НАДЕЖДЫ и СЧАСТЬЯ.

б) Мирское (обмирщение сакрального слова) понимание территории - обширные сосновые леса вокруг озера - т.е. озеро Сосновое.

Озеро Неро, на берегах которого стоит один из древнейших русских городов Ростов Великий, образовалось в ледниковый период. Я всегда думала, что ударение в названии нужно ставить на первый слог, однако капитан катера, катавший нас по озеру, сказал, что местные жители ставят ударение на второй. Слово это значит «заболоченный, илистый». Название восходит к финно-угорскому, корень «нер» характерен для гидронимов финно-угорского происхождения, возьмите для сравнения название реки Нерль. Котловина озера сформирована несколькими террасами ледникового происхождения. В древности озеро было в несколько раз больше.

Озеро Неро. Фото сделано автором и принадлежит автору Озеро Неро. Фото сделано автором и принадлежит автору

Глубина озера всего 1,5 метра, поэтому на нем не бывает штормов - волна не формируется. Дно покрыто мощным слоем ила. Зимой озеро покрывается льдом, его толщина может достигать 80 см. Берега озера тоже сильно заросшие и заболоченные, пляжей здесь нет. К Олимпиаде-80 сделали пляж (видимо, в расчёте на иностранных туристов, путешествующих по Золотому кольцу): насыпали песок, установили грибочки. Бесполезно: ил съел все, включая грибочки, пляжа больше нет. Местные жители ездят купаться на Рождественский остров или купаются с катамаранов. Кое-где из воды выглядывает трава - так там мелко.

Когда будущий царь-реформатор задумал стартап по созданию первого русского флота, то сначала он положил глаз именно на эту локацию. Но когда ему сообщили о глубине озера, он сказал - что мол за лужа - и стартап был перенесён на Плещеево озеро у Переславля-Залесского, где и успешно реализован.

В озере водится большое количество разных рыб. Фактически все, кроме осетровых. Поэтому местный специалитет - это уха. Сфоткать ее я забыла - очень была голодна. Я так пишу потому, что есть известная инстаграмная шуточка: не запостил - не поел. В озере водятся бобры, некоторые экземпляры вырастают до 40 кг. На Рождественском острове есть бобровая хата, они там тусуются. Из птиц тут обитают утки, гуси и чайки.

Первые поселенцы появились на берегах озера Неро около 4 000 лет до н.э. Потом здесь появилось финно-угорское племя меря. А ещё потом славяне. Официальное летосчисление возникший здесь город Ростов ведёт с 862 года. Что интересно: на другом берегу озера расположен посёлок Поречье-Рыбное, ранее это было известное село, жители которого своим богатством не уступали горожанам. Богатство они приобрели от занятий огородничеством. В 1720-е годы Петр I специально отправлял жителей села учиться огородничеству в Голландии. Оттуда жители привезли семена, саженцы, экзотические фрукты, лекарственные растения. Они также обучились новым технологиям во время стажировки - например, научились строить теплицы. На свои немалые доходы жители села отстроили себе богатые каменные дома, какие ещё не в каждом городе были, и возвели самую высокую в Россию колокольню из тех, что построены не в городах. А я и не знала, что огородничество так выгодно.

В Ростове Великом на берегу озера есть пристань «Подозёрка», где можно взять напрокат катамаран или покататься на катере. Наш капитан нам рассказал много интересных историй из прошлого древнего города и его окрестностей. Я их обязательно переложу на свой стиль и поделюсь ими.


Неро (Ростовское), оз. (Яр). Нерон (Мирон), арготическое название оз. Галичское (КК). Нерль, значительные притоки Волги (Твер) и Клязьмы (Влад), при этом волжская Нерль берет начало в оз. Плещеево (Яр), а клязьминская близ этого озера (подробнее см. [Матвеев 1978:1–8]).

Отсюда следует вывод, что во всех этих случаях дорусские названия озер были образованы от субстратной основы *ner- или *ńer-. Очевидно также, что наименования такого рода прилагались только к крупным озерам, а для менее значительных меряне использовали термин *jaxr. А. Альквист считает, что и оз. Чухломское (КК) в древности именовалось таким же образом и что на это указывает название д. Нероново, находящейся близ этого озера [Ahlqvist 1998: 25]. Это, однако, неприемлемо, во-первых, потому, что деревня Нероново находится не на берегу, а в 10 км от озера, и, во-вторых, потому что ойконим Нероново явно производен от русской фамилии Неронов или имени Нерон [Унбегаун 1989: 54–55], во всяком случае, помещики Нероновы и посадский человек Рысь Неронов упоминаются в документах XVI в. [Веселовский 1974: 219, 275].

Другие названия (Неро, Нерон, Нерль) действительно могут восходить к общему источнику и давно обратили на себя внимание исследователей. Наиболее актуальны две версии. Первая связывает мерянскую основу *нер- с приб.-фин. meri, meŕi ‘море’ > прасаам. *mere̮‘то же’ [YS: 74] < балт. [SSA 2: 160].


Версия эта предложена в работах А.Л. Погодина [Pogodin 1933: 328], Ю. Мягистэ [Mägiste 1966: 114–120], В.Я. Евсеева [Евсеев 1967: 149–150] и подробно обсуждается в нашей статье «Топонимические этимологии. XI (Название озера Неро)» [Матвеев 1978]. В основе этой версии лежит предположение, что в мерянском языке употреблялись два термина для обозначения озер: *ner (ńer) ‘большое озеро’ (с хорошо известным семантическим переносом ‘море’> ‘большое озеро’) и *jaxr ‘озеро’.

Вторая версия принадлежит А. Альквист [Ahlqvist 1998; Альквист 2000а: 20; 2001: 455–456]. Она тоже сводится к тому, что Неро – ‘большое озеро’, но в этом названии предполагается финно-угорская основа со значением ‘большой’ (фин. enä, морд. ińe), утратившая начальный гласный. Таким образом, основа нер- сближается с прибалтийско-
финскими и мордовскими данными в сочетании с рефлексами фин.- волж. *järwä ‘озеро’ в виде топоформанта -ер (ср. фин. järvi, мар. jär, jer, морд. eŕke ‘озеро’), при этом название считается домерянским и, следовательно, субсубстратным. Характер этого субсубстрата не устанавливается, но приводятся все эквиваленты фин. järvi ‘озеро’, включая марийские и мордовские.

Предположение о том, что меряне называли словом Неро три самые крупные озера в ИМЗ, и эта регулярность фатально проявляется на территориях, далеко отстоящих друг от друга, плохо согласуется с версией о его субсубстратном происхождении и утрате начального гласного: такая однотипность аномальной эволюции на разных территориях маловероятна. Столь же допустимо видеть в слове Неро не стертую атрибутивную конструкцию, восходящую к некоему субсубстрату, а мерянский географический термин, который стал топонимом. Возражения против этой версии см. также [Матвеев 2001: 50–51].


Но у этой версии есть и другие уязвимые места. Прежде всего, вопреки А. Альквист, в зоне центральной мери ареал лимнонимовна -Vр(V) не прослеживается. Только в пойме Клязьмы есть разрозненные названия этого типа. Спорен и фактический аспект этимологии, поскольку как существование, так и исчезновение гласного в анлауте трудно доказать:

1) приходится допустить, что произошел перенос ударения на второй слог, т.е. *íner(o) или *éner(o) > *inér(o), *enér(o), а в финно-угорской субстратной топонимии это происходит редко;

2) сколько-нибудь убедительные случаи исчезновения начальных гласных в финно-угорском топонимическом субстрате тоже являются уникальными; в лексических заимствованиях из финно-угорских языков это явление вообще не наблюдается [Kalima 1919; Матвеев 1959];

3) начальный гласный в других топонимах ИМЗ с основой ин(V)-, как правило, сохраняется (Инохра, Инохта, Инокша*, Иноваж, Иней, Иночь, Инюха и др.), поэтому его аферезис в Неро выглядит аномально;

4) нет никаких исторических свидетельств, которые позволяли бы реконструировать форму *iner(o) или *ener(o).

Несмотря на все эти соображения, вопрос нельзя считать решенным. Он оказался еще более сложным, чем казалось первоначально.


Прежде всего, появились новые факты. Во-первых, анализ названий Нефра, Нефро (см. нефр-) показал, что отпадение начального гласного в некоторых случаях исключить нельзя. Во-вторых, в мордовской топонимии засвидетельствован гидроним Неляй < *Инеляй ‘большая река’ (< морд. ине ‘большой’ + ляй ‘река’) [Цыганкин: 230–231], а это подтверждает, что ойконим Инеры (5 км южнее оз. Неро) может рассматриваться как уцелевшая метонимическая форма лимнонима Неро.

В принципе, таким образом, можно допустить, что названия наиболее крупных озер ИМЗ, которые, естественно, были широко известны и употребительны, будучи сложениями типа *ine (ińe) + (j)er(V), претерпели нехарактерную для финно-угорских названий адаптацию в русском языке и утратили начальный гласный, который, однако, сохранился в наименованиях других менее значительных объектов вроде * Основу ин- в гидрониме Инокша сопоставляет с морд. ине ‘большой’ уже С.К. Кузнецов [Кузнецов 1910: 122].

Инобож, Инокша (см. инV-). Но при этом возникает целый ряд проблем, решение которых затруднительно:

1) поскольку ‘озеро’ в языке мери обозначалось термином *jaxr (jäxr), извлекаемый из основы *ner- (ńer-) «озерный» детерминант -er (-jer) никоим образом не может быть мерянским, а сближается с прибалтийско-финско-саамскими и марийско-мордовскими данными (см. *järwä [UEW: 633]). Соответственно названия ‘больших озер’ на территории ИМЗ мы должны считать домерянским субстратом, хотя основа инV- явно была известна мерянскому языку, где есть и другие факты сужения начального e > i (см. 1.3.4.6 -ингирь), или же прибалтийско-финским

марийско-мордовским адстратом, что для больших озер сомнительно;

2) «озерные» названия с детерминантом -ер изредка встречаются на территории ИМЗ, но не образуют сколько-нибудь выраженной зональности, хотя наиболее частотны они в басс. р. Клязьма [Матвеев 2001: 54–55]. Это в основном посессивы, ареал которых дискретен и не противопоставлен *яхр. В ряде случаев они могут интерпретироваться как прибалтийско-финский адстрат (см. подробнее [Матвеев 2001: 47–56; 2006: 227–228]).

Однако названия больших озер вряд ли могли быть моложе менее значительных, которые позиционируются как мерянские.


Считать же прибалтийских финнов предшественниками мерян нет никаких оснований. Поэтому видеть в лимнониме Неро и под. прибалтийско-финский адстрат нереально;

3) в оз. Чухломское впадает р. Яхромша (яхр- ‘озеро’). Это указывает, что меряне и значительные озера могли обозначать термином *jaxr или сложением *(i)ne-jaxr, которое в конечном счете должно было на русской почве измениться в Нехро > Нефро, что и демонстрирует фактический материал.

Из всего этого следует, что если основа *нер- и восходит к сложению типа *(i)ne-er(V) ‘большое озеро’, то оно не может быть мерянским по происхождению. Это допустимо только в том случае, если предположить, что в мерянском *jaxr спирант мог элидироваться.

И тогда все названия с топоформантом -(V)r(V) на территории ИМЗ потенциально могут тоже считаться мерянскими, что в общем и нельзя исключить, учитывая судьбу этого финно-волжского слова в марийском языке. Разумеется, в этом случае приходится думать о том, по какой причине названия с этим топоформантом утратили х, сохранившееся в других названиях такого рода.

Здесь мы можем вступить в область самых разнообразных и труднодоказуемых предположений. Но сама возможность подобной фонетической эволюции солидно подтверждается тем фактом, что в зоне основы яхр- топоформант -(V)хр(V) исключительно редок (см. 1.3.3.1), а -(V)r(V) отмечен неоднократно.

Если название Неро не создает трудностей в отношении русской адаптации (см. [Vasmer 1935: 555–556]), оформляясь по среднему роду слова озеро (ср. лимнонимы Долго, Онего и т.п.), а исход Галичского Нерон (Мирон), видимо, связан с моделями условных языков (ср. Галич > Галивон), то гидронимы Нерль обращают на себя внимание необычностью форманта.

Прежде всего напрашивается реконструкция при помощи морд. лей, ляй ‘река’ [Попов 1974: 20–21], эллиптированного в процессе адаптации. При этом, разумеется, надо иметь в виду, что название, имеющее значение ‘Река большого озера’, было мерянским, а не мордовским. Вместе с тем вполне может оказаться, что при анализе топоосновы нер- следует учитывать и другие субстратные этимоны, которые уже давно обсуждаются. Таковы этноним меря, если предполагать развитие Меря > Неро (вспомним иордановских Merens) (ср. [Матвеев 1978: 2–3]) и мар. неры, нöры ‘влажный, мокрый’ [Семенов 1891: 239], нŏры, неры, нöрлĕ ‘то же’ [Кузнецов 1910: 57].

Далее вполне продуктивно сопоставление Неро с мар. ner ‘мыс’, букв. ‘нос’ [Vasmer 1935: 555–556], ср. мар. нер ‘нос’, ‘передняя часть’, ‘конец’ [СМЯ 4: 172–173], морд. эрз. нерь ‘клюв’, ‘рыло’ [ЭрзРС: 410], мокш. нярь ‘рыло’, ‘клюв’, ‘нос (транспортных средств)’ [МокшРС: 426–427], ср. урал. *nere (*nēre) ‘нос’, ‘клюв’, ‘морда’: саам. норв. nierrâ, Луле nierra, Кильдин nīrr, Нотозеро nierr, морд. ńeŕ, ńäŕ, мар. ner ‘нос’, ‘холм’, ‘мыс’, коми, удм. ni̮r, коми ni̮rd ‘мыс’, ‘отрог’ [UEW: 303]. Здесь же отмечается, что метафорический перенос ‘нос’ > ‘мыс’ встречается во многих языках [UEW: 304]. Обычен он и в русском. Примечательно, что обширный мыс находится и в южной части оз. Неро, на что было указано Фасмером [Vasmer 1935: 555–556]. В этом случае арготическое название Галичского озера Нерон может оказаться обычным переносом.

Отнюдь не настаивая на этой этимологии, мы только стремились показать, что у внешне подобных названий могут быть разные источники и они могут по-разному трактоваться.

Автор: Академик А.К. Матвеев.
Источник: Субстратная топонимия русского севера. IV. Топонимия мерянского типа.
Екатеринбург. Издательство Уральского университета. 2015.
Фото: Андрей Малышев-Мерянин

Гуляю я как-то, много лет назад, по набережной озера Неро, в черте города Ростова Ярославского (это там, где Ростовский кремль, в котором Иван Васильевич и Куравлев отдали Кемскую волость шведам). Наблюдаю травы и цветы, беседую со спутниками. И вдруг столбенею перед непонятным растением.

Озеро Неро. Вид на Спасо-Яковлевский монастырь

Само собою, оно — спорыш, горец птичий, лекарственное растеньице, на крестьянских дворах хорошо растет, отлично противостоит вытаптыванию. Листочки его нежные, мелконькие, не больше двух сантиметров длиной, любит щипать домашняя птица. Ну, и вегетарианцы, конечно, не брезгуют молодой зеленью.

Но то, что было передо мной, в несколько раз превышало привычные габариты спорыша. Листья — лопухи, длиной под 7−8 см! «Что это?!» — пристаю к спутникам. А те, от ботанических моих переживаний далекие, отмахиваются — мол, здесь, на озере Неро, и не такое увидишь. Ну, выволокли на берег комья озерного ила, сапропеля — на нем поднялась трава-богатырь.

Журналисту положено не знать, узнавать и изумляться. Рассказывают, однажды дама, которой именно знать по должности полагалось — главный агроном района, — испугалась сама и переполошила всех. На окраине опытной делянки, на груде ила, за сезон вымахали гигантские растения. Увидела их агрономша и запаниковала: ископаемые сорняки, их со дна озера с илом подняли — вот они и проросли, карантин нужен!

Сапропель

Прибыл специалист по сапропелю, рассмотрел «реликты» — и расхохотался. Оказались смахивавшие габаритами на молодые березы «реликты» обычными лебедой и сурепкой. Только очень большими — из-за сапропеля. Сапропель
Фото: Источник

Это слово — сапропель — в Ростове Великом и малое дите способно выговорить. Ибо дитю родители сызмала объясняют: в Неро не купаются из-за сапропеля. Вода плохая, дно илистое.

К начальной школе дите твердо усваивает местные легенды об этом озерном сокровище. О том, что американцы брались озеро от сапропеля очистить, но с условием, чтоб ил им отдали. Наши, понятное дело, не поступились добром. (Сказку о том, что в том иле ляхи в Смуту утопили золотые царские врата, не рассматриваем — песня особая. Но в курс молодого ростовца тоже входит, конечно.)

В исконном своем состоянии сапропель ростовский выглядит этаким сметанообразным желе. Цвет — темный, почти черный. Будучи извлечен на поверхность — подсыхает и становится серым. Влажность в среднем 90%, может быть и до 97.

Химический состав сложный. Кальций, фосфор, железо, кремний, алюминий, азот — основные составляющие. Ну и, конечно, биологически активные вещества.

Издавна сапропель использовали как органо-минеральное удобрение и как минерально-витаминную добавку к корму сельхозживотных. Были идеи использования в качестве лечебных грязей — проблема лишь в том, что в Неро отправляются городские стоки.

Местные крестьяне еще в XIX в. сапропель добывали для удобрения своих огуречников, капустников, луковников. Удобренные илом черноземные «линзы», вкрапленные в приличные природной зоне подзолистые и дерново-подзолистые массивы, именовались «золотухами».

И в советские, и в досоветские времена здесь растили овощи. Ведь как интересно получалось: в советские времена растили и на колхозно-совхозных полях, и на собственных огородиках. Огородики эти давали огородникам деньги, а городским жителям пропитание, а колхозно-совхозные поля давали проценты выполнения плана сельского хозяйства по севу и прополке.

Былая овощеводческая слава Ростовской приозерной котловины и натолкнула в некие советские времена умные головы на идею создания здесь агрополиса. Для чего следовало берега озера, большей частью переувлажненные, заболоченные — осушить, распахать и засеять овощами.

Идея эта стала умными головами думаться в двух направлениях. Одно — нарезать открытую мелиоративную сеть, уложить трубки сети закрытой, поставить «Фрегаты» для поливки (капусту и лук даже на болоте без полива не получишь) — и растить овощи. Другое — выкачать из озера сапропель, намыть его на заболоченные луговины, запахать-перепахать… И растить овощи.

Однако масштабности не было в этом пути. Потому победило направление первое. Идеологически оно выдержанное, природу ведь следовало преобразовывать коренным образом. Реки — поворачивать, болота — осушать, осушенные торфяники — орошать.

Этот путь сплошной мелиорации потребовал коррекции. В частности, чтобы умирающее озеро оживить, чтоб не задыхалась зимой подо льдом рыба, предлагалось обнести озеро дамбой, повысив этим уровень воды на метр. Желающие могут попробовать по карте посмотреть, какие площади в итоге могли бы оказаться под водой. Ростову Великому, и без того подтопленному, точно пришлось бы худо, не говоря об окрестных селах и деревнях с их «золотухами».

Умные головы напряглись — и предложили на затопленных землях растить приморский рис…

История эта долгая, все тянулось с 1950-х годов по 1980-е. Главное же — все эти десятилетия готового для работы проекта не было. Даже при том, что «сапропельщиков» заставили замолчать, «местных» принудили согласиться на все, что предлагал Минводхоз, — проект заворачивали различные комиссии, вплоть до комиссии Госплана. Но, при отсутствии проекта, — работы шли!

Комиссия Госплана СССР в заключении 1983 г. отмечала:

«Экспертная комиссия считает необходимым обратить внимание Госплана СССР на существующую в Минводхозе СССР практику техно-рабочего проектирования и строительства небольших объектов осушения и увлажнения по нижелимитному строительству в Ярославской области без разработки комплексных проектов по хозяйствам или водоприемникам…».

В целом же получалось, что только к 1983 году вот так «нижелимитно» были без комплексного проекта освоены 300 млн рублей.

В том же заключении была охарактеризована ситуация в овощеводстве:

«…в 2,5 раза против довоенного времени сократились посевные площади ведущих сельскохозяйственных культур (цикорий, лук, картофель) и в 3−4,5 раза снизилась их урожайность…».

Слава богу, ни одна из тех умных идей не была реализована. Сапропелевая — в том числе! Поскольку такая быстрая очистка, какая предполагалась, могла надолго нарушить экосистему озера, убить флору и фауну — вполне возможно, ускорить илообразование и умирание озера.

Я уж не говорю о водоплавающей дичи — не жить бы ей там. Может, потому все стопорилось, что советские начальники очень любили охоту?

…Спустя годы после славных восьмидесятых за сапропель взялись снова. Идея-то красивая: берешь то, что никому не нужно, совсем немного руки прикладываешь — достать, осушить, гранулировать либо заморозить-разморозить — и пожалуйте к нам, огородники, за органо-минеральным удобрением!

Сейчас именно так и делают оборотистые люди. Гребут сапропель помаленьку в отстойники, после того, как вода сойдет, сапропель, пройдя заморозку и разморозку в природных условиях, обретет нужную рассыпчатость — продают машинами и на развес желающим. Без шумихи, без бросающегося на амбразуру ГИП, без ТЭО и Госплана.

Читайте также: